Chapitre 25 Chapitre 27 1 Lorsque tu seras entré
<935> (8799) dans le pays
<776> que l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, te donne
<5414> (882) pour héritage
<5159>, lorsque tu le posséderas
<3423> (884) et y seras établi
<3427> (884),
2 tu prendras
<3947> (884) des prémices
<7225> de tous les fruits
<6529> que tu retireras
<935> (8686) du sol
<127> dans le pays
<776> que l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, te donne
<5414> (882), tu les mettras
<7760> (884) dans une corbeille
<2935>, et tu iras
<1980> (884) au lieu
<4725> que choisira
<977> (8799) l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, pour y faire résider
<7931> (8763) son nom
<8034>.
3 Tu te présenteras
<935> (884) au sacrificateur
<3548> alors en fonctions
<3117>, et tu lui diras
<559> (884): Je déclare
<5046> (8689) aujourd’hui
<3117> à l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, que je suis entré
<935> (884) dans le pays
<776> que l’Éternel
<3068> a juré
<7650> (8738) à nos pères
<1> de nous donner
<5414> (880).
4 Le sacrificateur
<3548> recevra
<3947> (884) la corbeille
<2935> de ta main
<3027>, et la déposera
<3240> (8689) devant
<6440> l’autel
<4196> de l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>.
5 Tu prendras encore la parole <6030> (884), et tu diras <559> (884) devant <6440> l’Éternel <3068>, ton Dieu <430>: Mon père <1> était un Araméen <761> nomade <6> (882); il descendit <3381> (8799) en Égypte <4714> avec peu <4592> de gens <4962>, et il y fixa son séjour <1481> (8799); là, il devint une nation <1471> grande <1419>, puissante <6099> et nombreuse <7227>. 6 Les Égyptiens
<4713> nous maltraitèrent
<7489> (8686) et nous opprimèrent
<6031> (8762), et ils nous soumirent
<5414> (8799) à une dure
<7186> servitude
<5656>.
7 Nous criâmes
<6817> (8799) à l’Éternel
<3068>, le Dieu
<430> de nos pères
<1>. L’Éternel
<3068> entendit
<8085> (8799) notre voix
<6963>, et il vit
<7200> (8799) notre oppression
<6040>, nos peines
<5999> et nos misères
<3906>.
8 Et l’Éternel
<3068> nous fit sortir
<3318> (8686) d’Égypte
<4714>, à main
<3027> forte
<2389> et à bras
<2220> étendu
<5186> (883), avec des prodiges
<1419> de terreur
<4172>, avec des signes
<226> et des miracles
<4159>.
9 Il nous a conduits
<935> (8686) dans ce lieu
<4725>, et il nous a donné
<5414> (8799) ce pays
<776>, pays
<776> où coulent
<2100> (882) le lait
<2461> et le miel
<1706>.
10 Maintenant voici, j’apporte
<935> (8689) les prémices
<7225> des fruits
<6529> du sol
<127> que tu m’as donné
<5414> (884), ô Éternel
<3068>! Tu les déposeras
<3240> (8689) devant
<6440> l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, et tu te prosterneras
<7812> (8694) devant
<6440> l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>.
11 Puis tu te réjouiras
<8055> (884), avec le Lévite
<3881> et avec l’étranger
<1616> qui sera au milieu
<7130> de toi, pour tous les biens
<2896> que l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, t’a donnés
<5414> (884), à toi et à ta maison
<1004>.
12 Lorsque tu auras achevé
<3615> (8762) de lever
<6237> (8687) toute la dîme
<4643> de tes produits
<8393>, la troisième
<7992> année
<8141>, l’année
<8141> de la dîme
<4643>, tu la donneras
<5414> (884) au Lévite
<3881>, à l’étranger
<1616>, à l’orphelin
<3490> et à la veuve
<490>; et ils mangeront
<398> (884) et se rassasieront
<7646> (884), dans tes portes
<8179>.
13 Tu diras
<559> (884) devant
<6440> l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>: J’ai ôté
<1197> (8765) de ma maison
<1004> ce qui est consacré
<6944>, et je l’ai donné
<5414> (884) au Lévite
<3881>, à l’étranger
<1616>, à l’orphelin
<3490> et à la veuve
<490>, selon tous les ordres
<4687> que tu m’as prescrits
<6680> (8765); je n’ai transgressé
<5674> (884) ni oublié
<7911> (884) aucun de tes commandements
<4687> .
14 Je n’ai rien mangé
<398> (884) de ces choses pendant mon deuil
<205>, je n’en ai rien fait disparaître
<1197> (8765) pour un usage impur
<2931>, et je n’en ai rien donné
<5414> (884) à l’occasion d’un mort
<4191> (881); j’ai obéi
<8085> (884) à la voix
<6963> de l’Éternel
<3068>, mon Dieu
<430>, j’ai agi
<6213> (884) selon tous les ordres que tu m’as prescrits
<6680> (8765).
15 Regarde
<8259> (8685) de ta demeure
<4583> sainte
<6944>, des cieux
<8064>, et bénis
<1288> (8761) ton peuple
<5971> d’Israël
<3478> et le pays
<127> que tu nous as donné
<5414> (884), comme tu l’avais juré
<7650> (8738) à nos pères
<1>, ce pays
<776> où coulent
<2100> (882) le lait
<2461> et le miel
<1706>.
16 Aujourd’hui
<3117>, l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, te commande
<6680> (8764) de mettre en pratique
<6213> (880) ces lois
<2706> et ces ordonnances
<4941>; tu les observeras
<8104> (884) et tu les mettras en pratique
<6213> (884) de tout ton cœur
<3824> et de toute ton âme
<5315>.
17 Aujourd’hui
<3117>, tu as fait promettre
<559> (8689) à l’Éternel
<3068> qu’il sera ton Dieu
<430>, afin que tu marches
<3212> (880) dans ses voies
<1870>, que tu observes
<8104> (880) ses lois
<2706>, ses commandements
<4687> et ses ordonnances
<4941>, et que tu obéisses
<8085> (880) à sa voix
<6963>.
18 Et aujourd’hui
<3117>, l’Éternel
<3068> t’a fait promettre
<559> (8689) que tu seras un peuple
<5971> qui lui appartiendra
<5459>, comme il te l’a dit
<1696> (8765), et que tu observeras
<8104> (880) tous ses commandements
<4687>,
19 afin qu’il te donne
<5414> (880) sur toutes les nations
<1471> qu’il a créées
<6213> (884) la supériorité
<5945> en gloire
<8416> , en renom
<8034> et en magnificence
<8597>, et afin que tu sois un peuple
<5971> saint
<6918> pour l’Éternel
<3068>, ton Dieu
<430>, comme il te l’a dit
<1696> (8765).
Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Deutéronome 26.5 (Lemaîtstre de Sacy)
Cette Bible est dans le domaine public.