1Aprèscela, je regardai , etvoici , une porte était ouvertedans le ciel. La premièrevoixque j’avais entendue , comme le son d’une trompette, et qui meparlait , dit : Monteici, et je te ferai voir ce quidoitarriver dans la suite . 2Aussitôt je fus ravi enesprit. Etvoici , il y avait un trônedans le ciel, etsur ce trône quelqu’un était assis . 3 Celui qui était assisavaitl’aspect d’une pierre de jaspeet de sardoine ; et le trône était environné d’un arc-en-cielsemblable à de l’émeraude. 4Autour du trône je visvingt -quatretrônes, etsur ces trônesvingt -quatrevieillardsassis , revêtusdevêtementsblancs, etsurleurstêtes des couronnesd’or. 5Dutrônesortent des éclairs, des voixet des tonnerres. Devant le trônebrûlentseptlampesardentes, quisont les septesprits de Dieu. 6 Il y a encoredevant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Aumilieu du trôneetautour du trône, il y a quatre êtres vivantsremplisd’yeuxdevantetderrière. 7 Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivanta la faced’un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole . 8 Les quatre êtres vivantsontchacunsixailes, et ils sont remplisd’yeux tout autouret au dedans. Ils necessent de direjouretnuit : Saint, saint, saint est le SeigneurDieu, le Tout-Puissant, quiétait , qui est, et qui vient ! 9Quand les êtres vivantsrendentgloireethonneuret actions de grâces à celui qui est assissur le trône, à celui qui vitauxsiècles des siècles, 10 les vingt -quatrevieillards se prosternentdevant celui qui est assissur le trône, et ils adorent celui qui vitauxsiècles des siècles, et ils jettentleurscouronnesdevant le trône, en disant : 11 Tu esdigne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloireetl’honneuret la puissance ; cartu as créétoutes choses, et c’est partavolonté qu’elles existentet qu’elles ont été créées .
Vient peut-être de 2046, comme symbole de la messagère des divinités païennes
Mot translittéré
Type de mot
iris (ee’-ris)
Nom féminin
Définition de « iris »
un arc-en-ciel.
« iris » est traduit dans la Louis Segond par :
arc-en-ciel 2 ; 2
Concordance biblique grecque du mot « iris »
Apocalypse 4.3 Celui qui était assisavaitl’aspect d’une pierre de jaspeet de sardoine ; et le trône était environné d’un arc-en-ciel (iris)semblable à de l’émeraude.
Apocalypse 10.1 Je vis un autreangepuissant, qui descendaitduciel, enveloppé d’une nuée ; au-dessus de satête était l’arc-en-ciel (iris), etsonvisage était comme le soleil, etsespiedscomme des colonnes de feu.