Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Tite 2.8  / strong 1727     

Tite 2.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Instructions à transmettre aux chrétiens

1 Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
2 Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l’extérieur qui convient à la sainteté, n’être ni médisantes, ni adonnées au vin ; qu’elles doivent donner de bonnes instructions,
4 dans le but d’apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,
5 à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée .
6 Exhorte de même les jeunes gens à être modérés ,
7 te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes œuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
8 une parole saine, irréprochable, afin que l’adversaire soit confus , n’ayant aucun mal à dire de nous.
9 Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n’être point contredisants ,
10 à ne rien dérober , mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
11 Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée .
12 Elle nous enseigne à renoncer à l’impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,
13 en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ,
14 qui s’est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes œuvres.
15 Dis ces choses, exhorte , et reprends , avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise .

Lexique biblique « enantios »

Strong numéro : 1727 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐναντίος, α, ον

Vient de 1725

Mot translittéré Type de mot

enantios (en-an-tee’-os)

Adjectif

Définition de « enantios »
  1. contraire, opposé
    1. de face (le vent).
  2. métaphorique.
    1. opposé : adversaire, en opposition.
    2. un opposant.
« enantios » est traduit dans la Louis Segond par :

contraire, en face, contre, ennemis, adversaire

Concordance biblique grecque du mot « enantios »

Matthieu 14.24
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots ; car le vent était contraire (enantios).

Marc 6.48
Il vit qu’ils avaient beaucoup de peine à ramer ; car le vent leur était contraire (enantios). À la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser .

Marc 15.39
Le centenier, qui était en face de Jésus (enantios), voyant qu’il avait expiré de la sorte, dit : Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

Actes 26.9
Pour moi , j’avais cru devoir agir vigoureusement contre (enantios) le nom de Jésus de Nazareth.

Actes 27.4
Partis de , nous longeâmes l’île de Chypre, parce que les vents étaient contraires (enantios).

Actes 28.17
Au bout de trois jours, Paul convoqua les principaux des Juifs ; et, quand ils furent réunis , il leur adressa ces paroles : Hommes frères, sans avoir rien fait contre (enantios) le peuple ni contre les coutumes de nos pères, j’ai été mis en prison à Jérusalem et livré de là entre les mains des Romains.

1 Thessaloniciens 2.15
Ce sont ces Juifs qui ont fait mourir le Seigneur Jésus et les prophètes, qui nous ont persécutés , qui ne plaisent point à Dieu, et qui sont ennemis (enantios) de tous les hommes,

Tite 2.8
une parole saine, irréprochable, afin que l’adversaire soit confus (enantios) , n’ayant aucun mal à dire de nous.


Cette Bible est dans le domaine public.