Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 2.9

Tite 2.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Tite 2.9 (LSG)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n’être point contredisants,
Tite 2.9 (NEG)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n’être point contredisants,
Tite 2.9 (S21)Encourage les esclaves à se soumettre à leurs maîtres, à leur être agréables en tout, à ne pas les contredire
Tite 2.9 (LSGSN)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n’être point contredisants ,

Les Bibles d'étude

Tite 2.9 (BAN)Exhorte les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur être agréables en toutes choses, ne contredisant point,

Les « autres versions »

Tite 2.9 (SAC)Exhortez les serviteurs à être bien soumis à leurs maîtres, à leur complaire en tout, à ne les point contredire ;
Tite 2.9 (MAR)Que les serviteurs soient soumis à leurs maîtres, leur complaisant en toutes choses, n’étant point contredisants ;
Tite 2.9 (OST)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n’être point contredisants ;
Tite 2.9 (GBT)Exhortez les serviteurs à être soumis à leurs maîtres ; à leur complaire en tout ; à ne point contredire ;
Tite 2.9 (PGR)Que les esclaves soient soumis à leurs propres maîtres, qu’ils leurs plaisent en toutes choses, qu’ils ne soient point récalcitrants,
Tite 2.9 (LAU)Exhorte les esclaves à être soumis à leurs maîtres, à leur être agréables en toutes choses, ne contredisant point,
Tite 2.9 (OLT)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, en ne les contredisant point,
Tite 2.9 (DBY)Exhorte les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n’étant pas contredisants ;
Tite 2.9 (STA)Aux esclaves tu diras d’être soumis à leurs maîtres, qu’en tout ils cherchent à leur plaire, qu’ils ne les contredisent pas ;
Tite 2.9 (VIG)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en tout, à ne pas les contredire,
Tite 2.9 (FIL)Exhorte les serviteurs a être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en tout, à ne pas les contredire,
Tite 2.9 (SYN)Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n’être point contredisants,
Tite 2.9 (CRA)Aux esclaves, recommande d’être soumis à leurs maîtres, de leur complaire en toutes choses, de ne pas les contredire,
Tite 2.9 (BPC)Enseigne aux esclaves à être soumis en tout à leurs propres maîtres, à leur plaire,
Tite 2.9 (AMI)Que les esclaves soient soumis en tout à leurs maîtres, cherchent à leur plaire, évitent de les contredire

Langues étrangères

Tite 2.9 (VUL)servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
Tite 2.9 (SWA)Watumwa na wawatii bwana zao, wakiwapendeza katika mambo yote; wasiwe wenye kujibu,
Tite 2.9 (SBLGNT)Δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν, εὐαρέστους εἶναι, μὴ ἀντιλέγοντας,