Accueil  /  Bible  /  Lausanne  /  1 Corinthiens 7.31

La Bible Lausanne

1 Corinthiens 7

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 6 Chapitre 8

RĂ©ponses Ă  des questions

Sur le mariage et le célibat

1 Or, quant aux choses sur lesquelles vous m’avez Ă©crit, il est bon Ă  l’homme de ne point toucher de femme ;
2 mais Ă  cause des fornications, que chacun ait sa femme, et que chacune ait son mari.
3 Que le mari rende à sa femme l’affection qu’il lui doit, et pareillement aussi, la femme à son mari.
4 La femme n’a pas son propre corps sous sa dĂ©pendance, mais c’est le mari ; et pareillement aussi, le mari n’a pas son propre corps sous sa dĂ©pendance, mais c’est la femme.
5 Ne vous privez pas l’un de l’autre, si ce n’est peut-ĂŞtre d’un consentement mutuel, pour un temps, afin de vaquer au jeĂ»ne et Ă  la prière ; et ensuite retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente Ă  cause de votre incontinence.
6 Et je dis cela par condescendance, non par commandement ;
7 car je voudrais{Grec je veux —¦ soient.} que tous [les] hommes fussent comme moi ; mais chacun tient de Dieu un don de grâce particulier, l’un d’une manière, l’autre d’une autre.
8 Mais je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi-même.
9 Mais, s’ils ne sont pas tempĂ©rants, qu’ils se marient ; car il vaut mieux se marier que de brĂ»ler.
10 Et à ceux qui sont mariés, je leur commande, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare pas de son mari.
11 Et si mĂŞme elle se sĂ©pare, qu’elle demeure sans se marier ou qu’elle se rĂ©concilie avec son mari ; et que le mari ne laisse pas sa femme.
12 Mais aux autres, je leur dis, moi, non le Seigneur : Si quelque frère a une femme incrĂ©dule et qu’elle consente Ă  habiter avec lui, qu’il ne la laisse pas ;
13 et si une femme a un mari incrédule et qu’il consente à habiter avec elle, qu’elle ne le laisse pas.
14 Car le mari incrĂ©dule est sanctifiĂ© en sa femme, et la femme incrĂ©dule est sanctifiĂ©e en son mari ; autrement certes, vos enfants seraient impurs, mais maintenant ils sont saints.
15 Et si l’incrĂ©dule se sĂ©pare, qu’il se sĂ©pare ; le frère ou la sĹ“ur ne sont pas asservis en de tels cas. Or c’est dans la paix que Dieu nous a appelĂ©s.
16 Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari ? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme ?
17 Seulement, que chacun marche selon que Dieu le lui a dĂ©parti, selon que le Seigneur l’a appelĂ© ; et c’est ainsi que j’ordonne dans toutes les assemblĂ©es.
18 Quelqu’un fut-il appelĂ© Ă©tant circoncis ? qu’il ne ramène point [l’incirconcision] ; quelqu’un fut-il appelĂ© dans l’incirconcision ? qu’il ne se fasse pas circoncire.
19 La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais non pas l’observation des commandements de Dieu.
20 Que chacun demeure dans l’état{Grec l’appel ou la vocation.} où il fut appelé.
21 Fus-tu appelĂ© Ă©tant esclave ? ne t’en mets point en peine ; mais aussi, si tu as la possibilitĂ© de devenir libre, uses-en plutĂ´t.
22 Car l’esclave appelĂ© dans{Ou par.} le Seigneur, est un affranchi du Seigneur ; pareillement aussi l’homme libre appelĂ©, est un esclave de Christ.
23 Vous avez Ă©tĂ© achetĂ©s Ă  prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.
24 Frères, que chacun demeure devant Dieu dans l’état où il fut appelé.
25 Pour ce qui est des vierges, je n’ai pas de commandement du Seigneur ; mais je donne un avis, comme ayant reçu misĂ©ricorde du Seigneur pour ĂŞtre fidèle.
26 Je pense donc que cela est bon Ă  cause de la nĂ©cessitĂ© prĂ©sente ; qu’il est bon pour l’homme d’être ainsi.
27 Es-tu liĂ© Ă  une femme ? ne cherche point la rupture du lien. Es-tu dĂ©liĂ© d’avec une femme ? ne cherche point de femme.
28 Cependant si mĂŞme tu t’es mariĂ©, tu n’as pas pĂ©chĂ© ; et si la vierge s’est mariĂ©e, elle n’a pas pĂ©chĂ© ; mais de telles personnes auront des tribulations dans la chair, et moi, je vous Ă©pargne.
29 Or je dis ceci, frères, que le temps est resserrĂ© dĂ©sormais ; afin que ceux mĂŞmes qui ont des femmes soient comme n’en ayant point ;
30 et ceux qui pleurent, comme ne pleurant pas ; et ceux qui se rĂ©jouissent, comme ne se rĂ©jouissant pas, et ceux qui achètent, comme ne possĂ©dant pas ;
31 et ceux qui usent de ce monde, comme n’en usant pas pleinement, car la figure de ce monde passe.
32 Or je voudrais{Grec je veux.} que vous fussiez sans inquiĂ©tude. Celui qui n’est pas mariĂ© s’inquiète des choses du Seigneur et des moyens de plaire au Seigneur ;
33 mais celui qui s’est marié, s’inquiète des choses du monde et des moyens de plaire à sa femme.
34 Il y a une diffĂ©rence entre la femme et la vierge : la non mariĂ©e s’inquiète des choses du Seigneur, pour ĂŞtre sainte et de corps et d’esprit ; mais celle qui est mariĂ©e s’inquiète des choses du monde et des moyens de plaire Ă  son mari.
35 Or je dis cela pour votre propre avantage, non afin de vous tendre un piège ; mais pour que vous fassiez sans distraction ce qui est biensĂ©ant et agrĂ©able au Seigneur.
36 Mais quelqu’un pense-t-il qu’il agisse contre la biensĂ©ance envers sa fille vierge, si elle dĂ©passe la fleur de son âge, et qu’il doive en ĂŞtre ainsi ? qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; qu’ils se marient.
37 Mais celui qui demeure ferme en son cœur, qui n’est point contraint, qui a le pouvoir [d’agir] selon sa propre volonté et qui a jugé en son cœur de garder sa fille vierge, fait bien.
38 De sorte que celui qui marie, fait bien, et que celui qui ne marie pas, fait mieux.
39 La femme est liĂ©e par une loi aussi longtemps que son mari est vivant ; mais si son mari s’est endormi, elle est libre de se marier Ă  qui elle veut ; seulement, [que ce soit] dans le Seigneur.
40 Mais elle, selon mon avis, est plus heureuse si elle demeure comme elle est. Or j’estime que j’ai aussi l’Esprit de Dieu.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 1 Corinthiens 7.31 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.