Accueil  /  Bible  /  Amiot & Tamisier  /  Juges 20.3

La Bible Amiot & Tamisier

Juges 20

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 19 Chapitre 21 1 Alors tous les enfants d’IsraĂ«l se mirent en campagne, et s’étant assemblĂ©s comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à BersabĂ©e et la terre mĂŞme de Galaad, se rendirent Ă  Maspha pour consulter le Seigneur. 2 Tous les chefs du peuple et toutes les tribus d’IsraĂ«l se trouvèrent dans l’assemblĂ©e du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, tous hommes de guerre. 3 Et les enfants de Benjamin surent bientĂ´t que les enfants d’IsraĂ«l Ă©taient allĂ©s tous ensemble Ă  Maspha. Le LĂ©vite, mari de la femme qui avait Ă©tĂ© tuĂ©e, Ă©tant interrogĂ© sur la manière dont un si grand crime avait Ă©tĂ© commis, rĂ©pondit : 4 Étant allĂ© dans la ville de Gabaa, de la tribu de Benjamin, avec ma femme pour y passer la nuit, 5 les hommes de cette ville-lĂ  vinrent tout d’un coup la nuit environner la maison oĂą j’étais, pour me tuer, et ils ont outragĂ© ma femme avec une brutalitĂ© si furieuse et si incroyable qu’enfin elle en est morte. 6 Ayant pris ensuite son corps, je l’ai coupĂ© en morceaux, et j’en ai envoyĂ© les parts dans tout le pays que vous possĂ©dez, parce qu’il ne s’est jamais commis un si grand crime, ni un excès si abominable dans tout IsraĂ«l. 7 Vous voilĂ  tous, Ă´ enfants d’IsraĂ«l, voyez ce que vous devez faire. 8 Tout le peuple qui Ă©tait lĂ  lui rĂ©pondit comme s’ils n’eussent Ă©tĂ© qu’un seul homme : Nous ne retournerons point Ă  nos tentes, 9 et personne ne retournera en sa maison jusqu’à ce que nous ayons exĂ©cutĂ© ceci tous ensemble contre Gabaa. 10 Qu’on choisisse d’entre toutes les tribus d’IsraĂ«l dix hommes de cent, cent de mille, et mille de dix mille, afin qu’ils portent des vivres Ă  l’armĂ©e et que nous puissions combattre contre Gabaa de Benjamin, et rendre la punition que nous en ferons Ă©gale au crime qu’elle a commis. 11 Ainsi tout IsraĂ«l se ligua contre cette ville, comme s’il n’eĂ»t Ă©tĂ© qu’un seul homme, n’ayant tous qu’un mĂŞme esprit et une mĂŞme rĂ©solution : 12 et ils envoyèrent des ambassadeurs vers toute la tribu de Benjamin pour leur dire : Pourquoi une action si dĂ©testable a-t-elle Ă©tĂ© commise parmi vous ? 13 Donnez-nous les hommes de Gabaa qui sont coupables de ce crime infâme, afin qu’ils meurent, et que le mal soit banni d’IsraĂ«l. Les Benjamites ne voulurent point se rendre Ă  cette proposition des enfants d’israĂ«l, qui Ă©taient leurs frères ; 14 mais Ă©tant sortis de toutes les villes de leur tribu, ils s’assemblèrent Ă  Gabaa pour secourir ceux de cette ville et pour combattre contre tout le peuple d’IsraĂ«l. 15 Il se trouva dans la tribu de Benjamin vingt-cinq mille hommes portant les armes, outre les habitants de Gabaa, 16 qui Ă©taient sept cents hommes très vaillants, combattant de la gauche comme de la droite, et si adroits Ă  jeter des pierres avec la fronde, qu’ils auraient pu mĂŞme frapper un cheveu, sans que la pierre qu’ils auraient jetĂ©e se fĂ»t tant soit peu dĂ©tournĂ©e de part et d’autre. 17 Il se trouva aussi parmi les enfants d’IsraĂ«l, sans compter ceux de Benjamin, quatre cent mille hommes portant les armes et prĂŞts Ă  combattre. 18 S’étant donc mis en campagne, ils vinrent Ă  [la maison de Dieu, c’est-Ă -dire] BĂ©thel, oĂą ils consultèrent Dieu, et lui dirent : Qui de notre armĂ©e montera en tĂŞte pour combattre les enfants de Benjamin ? Le Seigneur leur rĂ©pondit : Que Juda monte Ă  votre tĂŞte. 19 AussitĂ´t les enfants d’IsraĂ«l, marchant dès la pointe du jour, vinrent se camper près de Gabaa. 20 Et s’avançant de lĂ  pour combattre les enfants de Benjamin, ils commencèrent Ă  assiĂ©ger la ville. 21 Mais les enfants de Benjamin Ă©tant sortis de Gabaa, tuèrent en ce jour vingt deux mille hommes de l’armĂ©e des enfants d’IsraĂ«l. 22 Les enfants d’IsraĂ«l s’appuyant sur leurs forces et sur leur grand nombre, se remirent encore en bataille dans le mĂŞme lieu oĂą ils avaient combattu. 23 Auparavant nĂ©anmoins, ils allèrent pleurer jusqu’à la nuit devant le Seigneur, et ils le consultèrent, en disant : Devons-nous combattre encore contre les enfants de Benjamin qui sont nos frères, ou en demeurer là ? Le Seigneur leur rĂ©pondit : Marchez contre eux, et donnez-leur bataille. 24 Le lendemain, les enfants d’IsraĂ«l s’étant prĂ©sentĂ©s encore pour combattre les enfants de Benjamin, 25 ceux de Benjamin sortirent avec impĂ©tuositĂ© des portes de Gabaa ; et les ayant rencontrĂ©s, ils en firent un si grand carnage, qu’ils tuèrent sur place dix huit mille hommes de guerre. 26 C’est pourquoi tous les enfants d’IsraĂ«l s’en revinrent Ă  BĂ©thel ; et Ă©tant assis, ils pleuraient devant le Seigneur. Ils jeĂ»nèrent ce jour-lĂ  jusqu’au soir, et ils offrirent au Seigneur des holocaustes et des victimes pacifiques, 27 et le consultèrent touchant l’état oĂą ils se trouvaient. En ce temps-lĂ , l’arche de l’alliance du Seigneur Ă©tait en ce lieu ; 28 et Phinéès, fils d’ÉlĂ©azar, fils d’Aaron, se tenait devant elle en ces jours. Ils consultèrent donc le Seigneur, et lui dirent : Devons-nous encore combattre les enfants de Benjamin qui sont nos frères, ou demeurer en paix ? Le Seigneur leur dit : Marchez contre eux ; car demain je les livrerai entre vos mains. 29 Les enfants d’IsraĂ«l dressèrent ensuite des embuscades autour de la ville de Gabaa, 30 et marchèrent en bataille pour la troisième fois contre Benjamin, comme ils avaient dĂ©jĂ  fait la première et la seconde fois. 31 Les enfants de Benjamin sortirent aussi de la ville avec une grande audace ; et voyant fuir leurs ennemis, ils les poursuivirent bien loin, et ils en blessèrent quelques-uns, comme ils avaient fait le premier et le second jour, et taillèrent en pièces ceux qui fuyaient par deux chemins, dont l’un va Ă  BĂ©thel et l’autre Ă  Gabaa, et ils tuèrent environ trente hommes, 32 car ils se flattaient de les tailler en pièces, comme les deux premières fois. Mais les enfants d’IsraĂ«l feignaient adroitement de fuir, Ă  dessein de les engager loin de la ville, et de les attirer en ces chemins [dont nous venons de parler]. 33 Tous les enfants d’IsraĂ«l se levant donc du lieu oĂą ils Ă©taient, se mirent en bataille dans le lieu appelĂ© Baal-Thamar. Les gens des embuscades qu’on avait dressĂ©es autour de la ville commencèrent aussi Ă  paraĂ®tre peu Ă  peu, 34 et Ă  marcher du cĂ´tĂ© de la ville qui regarde l’occident. Au nombre des dix mille hommes, ils parvinrent Ă  Gabaa, alors que le combat Ă©tait acharnĂ©. Ainsi les enfants de Benjamin se trouvèrent accablĂ©s de gens de guerre, et ils ne s’aperçurent point qu’une mort prĂ©sente les environnait de toutes parts. 35 Ainsi le Seigneur les tailla en pièces aux yeux des enfants d’IsraĂ«l, qui tuèrent en ce jour-lĂ  vingt mille cent hommes, tous hommes de guerre. 36 Les enfants de Benjamin voyant qu’ils Ă©taient trop faibles, commencèrent Ă  fuir. Ce que les enfants d’IsraĂ«l ayant aperçu, ils leur firent place, afin que s’enfuyant ils tombent dans les embuscades qui Ă©taient toutes prĂŞtes, et qu’ils leur avaient dressĂ©es le long de la ville. 37 Ces gens Ă©tant donc sortis tout d’un coup de l’embuscade, taillèrent en pièces les Benjamites qui fuyaient devant eux, entrèrent ensuite dans la ville et y passèrent tout au fil de l’épĂ©e. 38 Or, les enfants d’IsraĂ«l avaient donnĂ© pour signal Ă  ceux qu’ils avaient mis en embuscade, qu’ils allumassent un grand feu après avoir pris la ville [afin que la fumĂ©e qui s’élevait en haut, fĂ»t la marque de la prise de la ville]. 39 C’est en effet de quoi s’aperçurent les IsraĂ©lites pendant le combat. Car ceux de Benjamin s’étant imaginĂ© d’abord que ceux d’IsraĂ«l fuyaient, les avaient poursuivis vivement, après avoir tuĂ© trente hommes de leurs troupes. 40 Mais lorsqu’on vit comme une colonne de fumĂ©e qui s’élevait au-dessus des maisons, ceux de Benjamin regardant en arrière, s’aperçurent que la ville Ă©tait prise, et que les flammes s’élevaient en haut. 41 Et alors les IsraĂ©lites qui auparavant faisaient semblant de fuir, commencèrent Ă  tourner visage contre eux, et Ă  les charger vivement. Ce que les enfants de Benjamin ayant vu, 42 ils se mirent Ă  fuir et Ă  gagner le chemin du dĂ©sert ; mais leurs ennemis les y poursuivirent. Et ceux qui avaient mis le feu Ă  la ville vinrent Ă  leur rencontre. 43 Ainsi les Benjamites, ayant leurs ennemis en tĂŞte et en queue, furent taillĂ©s en pièces devant et derrière, sans que rien arrĂŞtât un si grand carnage. Ils tombèrent morts sur la place, au cĂ´tĂ© de la ville de Gabaa, qui regarde l’orient. 44 Dix-huit mille hommes furent tuĂ©s en ce mĂŞme endroit, tous hommes de guerre et très vaillants. 45 Ceux qui Ă©taient restĂ©s des Benjamites, voyant la dĂ©faite de leurs gens, s’enfuirent dans le dĂ©sert, pour gagner le rocher appelĂ© Remmon. Mais comme ils Ă©taient tous dispersĂ©s dans cette fuite, l’un d’un cĂ´tĂ© et l’autre d’un autre, il y en eut cinq mille de tuĂ©s. Et ayant passĂ© plus loin, ceux d’IsraĂ«l les poursuivirent et en tuèrent encore deux mille. 46 Ainsi il y eut en tout vingt cinq mille hommes de la tribu de Benjamin qui furent tuĂ©s en cette journĂ©e, en divers endroits, tous gens de guerre et très vaillants : 47 de sorte qu’il ne resta de toute la tribu de Benjamin que six cents hommes, qui ayant pu se sauver et s’enfuir dans le dĂ©sert, demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois. 48 Les enfants d’IsraĂ«l Ă©tant retournĂ©s au combat, firent passer au fil de l’épĂ©e tout ce qui se trouva de reste dans la ville, depuis les hommes jusqu’aux bĂŞtes ; et toutes les villes et les villages de Benjamin furent consumĂ©s par les flammes.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Juges 20.3 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.