Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Présent - Active - Indicatif
Lexique biblique grec

Strong numéro : 5719 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

Présent - Active - Indicatif ()

Temps
Définition de « Présent - Active - Indicatif » en grec 

Temps - Présent : 5774
Voix - Active : 5784
Mode - Indicatif : 5791

« Présent - Active - Indicatif » est traduit dans la Louis Segond par 

Concordance biblique du mot grec « Présent - Active - Indicatif » 

Matthieu (314) Marc (202) Luc (255) Jean (399) Actes (126) Romains (119) 1 Corinthiens (164) 2 Corinthiens (80) Galates (42) Ephésiens (18) Philippiens (27) Colossiens (13) 1 Thessaloniciens (22) 2 Thessaloniciens (13) 1 Timothée (23) 2 Timothée (11) Tite (4) Philémon (11) Hébreux (66) Jacques (30) 1 Pierre (17) 2 Pierre (13) 1 Jean (68) 2 Jean (6) 3 Jean (9) Jude (3) Apocalypse (99)


Concordance de « Présent - Active - Indicatif » dans Matthieu

Matthieu 2.13
Lorsqu’ils furent partis , voici , un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et dit : Lève-toi , prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte, et restes -y jusqu’à ce que je te parle ; car Hérode cherchera (Présent - Active - Indicatif) le petit enfant pour le faire périr .

Matthieu 2.22
Mais, ayant appris quArchélaüs régnait (Présent - Active - Indicatif) sur la Judée à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,

Matthieu 3.9
et ne prétendez pas dire en vous-mêmes : Nous avons (Présent - Active - Indicatif) Abraham pour père ! Car je vous déclare (Présent - Active - Indicatif) que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

Matthieu 3.11
Moi , je vous baptise (Présent - Active - Indicatif) deau, pour vous amener à la repentance ; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.

Matthieu 3.14
Mais Jean s’y opposait , en disant : C’est moi qui ai (Présent - Active - Indicatif) besoin d’être baptisé par toi, et tu viens à moi !

Matthieu 3.15
Jésus lui répondit : Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 4.5
Le diable le transporta (Présent - Active - Indicatif) dans la ville sainte, le plaça (Présent - Active - Indicatif) sur le haut du temple,

Matthieu 4.6
et lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Si tu es Fils de Dieu, jette -toi en bas ; car il est écrit : Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet ; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Matthieu 4.8
Le diable le transporta (Présent - Active - Indicatif) encore sur une montagne très élevée, lui montra (Présent - Active - Indicatif) tous les royaumes du monde et leur gloire,

Matthieu 4.9
et lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et madores .

Matthieu 4.10
Jésus lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Retire-toi , Satan ! Car il est écrit : Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.

Matthieu 4.11
Alors le diable le laissa (Présent - Active - Indicatif). Et voici , des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient .

Matthieu 4.19
Il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Suivez -moi, et je vous ferai pêcheurs d’hommes.

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (Présent - Active - Indicatif) qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 5.15
et on n’allume (Présent - Active - Indicatif) pas une lampe pour la mettre (Présent - Active - Indicatif) sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire (Présent - Active - Indicatif) tous ceux qui sont dans la maison.

Matthieu 5.18
Car, je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaîtra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu’à ce que tout soit arrivé .

Matthieu 5.20
Car, je vous le dis (Présent - Active - Indicatif), si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

Matthieu 5.22
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que quiconque se met en colère contre son frère mérite d’être puni par les juges ; que celui qui dira à son frère : Raca ! mérite d’être puni par le sanhédrin ; et que celui qui lui dira : Insensé ! mérite d’être puni par le feu de la géhenne.

Matthieu 5.23
Si donc tu présentes ton offrande à l’autel, et que là tu te souviennes que ton frère a (Présent - Active - Indicatif) quelque chose contre toi,

Matthieu 5.26
Je te le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, tu ne sortiras pas de que tu n’aies payé le dernier quadrant.

Matthieu 5.28
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son cœur.

Matthieu 5.29
Si ton œil droit est pour toi une occasion de chute (Présent - Active - Indicatif), arrache -le et jette -le loin de toi ; car il est avantageux (Présent - Active - Indicatif) pour toi qu’un seul de tes membres périsse , et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne.

Matthieu 5.30
Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute (Présent - Active - Indicatif), coupe -la et jette -la loin de toi ; car il est avantageux (Présent - Active - Indicatif) pour toi qu’un seul de tes membres périsse , et que ton corps entier n’aille pas dans la géhenne.

Matthieu 5.32
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que celui qui répudie sa femme, sauf pour cause d’infidélité, lexpose (Présent - Active - Indicatif) à devenir adultère , et que celui qui épouse une femme répudiée commet un adultère .

Matthieu 5.34
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) de ne jurer aucunement , ni par le ciel, parce que c’est le trône de Dieu ;

Matthieu 5.39
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) de ne pas résister au méchant. Si quelqu’un te frappe sur la joue droite, présente -lui aussi l’autre.

Matthieu 5.44
Mais moi, je vous dis (Présent - Active - Indicatif) : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent , faites du bien à ceux qui vous haïssent , et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persécutent ,

Matthieu 5.45
afin que vous soyez fils de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever (Présent - Active - Indicatif) son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir (Présent - Active - Indicatif) sur les justes et sur les injustes.

Matthieu 5.46
Si vous aimez ceux qui vous aiment , quelle récompense méritez-vous (Présent - Active - Indicatif) ? Les publicains aussi n’agissent-ils (Présent - Active - Indicatif) pas de même ?

Matthieu 5.47
Et si vous saluez seulement vos frères, que faites (Présent - Active - Indicatif)-vous d’extraordinaire ? Les païens aussi n’agissent-ils (Présent - Active - Indicatif) pas de même ?

Matthieu 6.1
Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus ; autrement, vous n’aurez (Présent - Active - Indicatif) point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.2
Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font (Présent - Active - Indicatif) les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes. Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, ils reçoivent (Présent - Active - Indicatif) leur récompense.

Matthieu 6.3
Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait (Présent - Active - Indicatif) ta droite,

Matthieu 6.5
Lorsque vous priez , ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment (Présent - Active - Indicatif) à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, ils reçoivent (Présent - Active - Indicatif) leur récompense.

Matthieu 6.7
En priant , ne multipliez pas de vaines paroles , comme les païens, qui s’imaginent (Présent - Active - Indicatif) qu’à force de paroles ils seront exaucés .

Matthieu 6.8
Ne leur ressemblez pas ; car votre Père sait de quoi vous avez (Présent - Active - Indicatif) besoin, avant que vous le lui demandiez .

Matthieu 6.12
pardonne -nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons (Présent - Active - Indicatif) à ceux qui nous ont offensés ;

Matthieu 6.16
Lorsque vous jeûnez , ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait (Présent - Active - Indicatif), pour montrer aux hommes qu’ils jeûnent . Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, ils reçoivent (Présent - Active - Indicatif) leur récompense.

Matthieu 6.19
Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, la teigne et la rouille détruisent (Présent - Active - Indicatif), et les voleurs percent (Présent - Active - Indicatif) et dérobent (Présent - Active - Indicatif) ;

Matthieu 6.20
mais amassez -vous des trésors dans le ciel, la teigne et la rouille ne détruisent (Présent - Active - Indicatif) point , et les voleurs ne percent (Présent - Active - Indicatif) ni ne dérobent (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 6.25
C’est pourquoi je vous dis (Présent - Active - Indicatif) : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez , ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus . La vie n’est -elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

Matthieu 6.26
Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment (Présent - Active - Indicatif) ni ne moissonnent (Présent - Active - Indicatif), et ils namassent (Présent - Active - Indicatif) rien dans des greniers ; et votre Père céleste les nourrit (Présent - Active - Indicatif). Ne valez (Présent - Active - Indicatif)-vous pas beaucoup plus qu’eux ?

Matthieu 6.28
Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent (Présent - Active - Indicatif) les lis des champs : ils ne travaillent (Présent - Active - Indicatif) ni ne filent (Présent - Active - Indicatif) ;

Matthieu 6.29
cependant je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que Salomon même, dans toute sa gloire, n’a pas été vêtu comme l’un d’eux.

Matthieu 6.30
Si Dieu revêt (Présent - Active - Indicatif) ainsi l’herbe des champs, qui existe aujourd’hui et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas à plus forte raison , gens de peu de foi ?

Matthieu 6.32
Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent (Présent - Active - Indicatif). Votre Père céleste sait que vous en avez besoin (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 7.2
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez (Présent - Active - Indicatif), et l’on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 7.3
Pourquoi vois (Présent - Active - Indicatif)-tu la paille qui est dans l’œil de ton frère, et n’aperçois (Présent - Active - Indicatif)-tu pas la poutre qui est dans ton œil ?

Matthieu 7.8
Car quiconque demande reçoit (Présent - Active - Indicatif), celui qui cherche trouve (Présent - Active - Indicatif), et l’on ouvre à celui qui frappe .

Matthieu 7.16
Vous les reconnaîtrez à leurs fruits . Cueille (Présent - Active - Indicatif)-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons ?

Matthieu 7.17
Tout bon arbre porte (Présent - Active - Indicatif) de bons fruits, mais le mauvais arbre porte (Présent - Active - Indicatif) de mauvais fruits.

Matthieu 7.24
C’est pourquoi, quiconque entend (Présent - Active - Indicatif) ces paroles que je dis et les met en pratique (Présent - Active - Indicatif), sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

Matthieu 8.3
Jésus étendit la main, le toucha , et dit : Je le veux (Présent - Active - Indicatif), sois pur . Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.

Matthieu 8.4
Puis Jésus lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Garde -toi d’en parler à personne ; mais va te montrer au sacrificateur, et présente l’offrande que Moïse a prescrite , afin que cela leur serve de témoignage.

Matthieu 8.7
Jésus lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Jirai , et je le guérirai .

Matthieu 8.9
Car , moi qui suis soumis à des supérieurs, j’ai des soldats sous mes ordres ; et je dis (Présent - Active - Indicatif) à l’un : Va ! et il va ; à l’autre : Viens ! et il vient ; et à mon serviteur : Fais cela ! et il le fait (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 8.10
Après l’avoir entendu , Jésus fut dans l’étonnement , et il dit à ceux qui le suivaient : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, même en Israël je n’ai pas trouvé une aussi grande foi.

Matthieu 8.11
Or, je vous déclare (Présent - Active - Indicatif) que plusieurs viendront de l’orient et de l’occident, et seront à table avec Abraham, Isaac et Jacob, dans le royaume des cieux.

Matthieu 8.20
Jésus lui répondit (Présent - Active - Indicatif) : Les renards ont (Présent - Active - Indicatif) des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids ; mais le Fils de l’homme n’a (Présent - Active - Indicatif) pas reposer sa tête.

Matthieu 8.26
Il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi ? Alors il se leva , menaça les vents et la mer, et il y eut un grand calme.

Matthieu 8.27
Ces hommes furent saisis d’étonnement : Quel est celui-ci , disaient-ils , à qui obéissent (Présent - Active - Indicatif) même les vents et la mer ?

Matthieu 8.31
Les démons priaient Jésus, disant : Si tu nous chasses (Présent - Active - Indicatif), envoie -nous dans ce troupeau de pourceaux.

Matthieu 9.3
Sur quoi , quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet homme blasphème (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 9.6
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a (Présent - Active - Indicatif) sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés : Lève-toi , dit-il (Présent - Active - Indicatif) au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

Matthieu 9.9
De étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s’appelait Matthieu. Il lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Suis -moi. Cet homme se leva , et le suivit .

Matthieu 9.11
Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange (Présent - Active - Indicatif)-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ?

Matthieu 9.12
Ce que Jésus ayant entendu , il dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent (Présent - Active - Indicatif) bien qui ont besoin de médecin, mais les malades .

Matthieu 9.13
Allez , et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir (Présent - Active - Indicatif) à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.

Matthieu 9.14
Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons (Présent - Active - Indicatif)-nous, tandis que tes disciples ne jeûnent (Présent - Active - Indicatif) point ?

Matthieu 9.16
Personne ne met (Présent - Active - Indicatif) une pièce de drap neuf à un vieil habit ; car elle emporterait (Présent - Active - Indicatif) une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 9.17
On ne met (Présent - Active - Indicatif) pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, les outres se rompent , le vin se répand , et les outres sont perdues ; mais on met (Présent - Active - Indicatif) le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent .

Matthieu 9.24
il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Retirez-vous ; car la jeune fille n’est pas morte , mais elle dort (Présent - Active - Indicatif). Et ils se moquaient de lui.

Matthieu 9.28
Lorsqu’il fut arrivé à la maison, les aveugles s’approchèrent de lui, et Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Croyez-vous que je puisse faire cela ? Oui, Seigneur, lui répondirent-ils (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 9.34
Mais les pharisiens dirent : C’est par le prince des démons qu’il chasse (Présent - Active - Indicatif) les démons.

Matthieu 9.37
Alors il dit (Présent - Active - Indicatif) à ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.

Matthieu 10.15
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité : au jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité moins rigoureusement que cette ville-là.

Matthieu 10.16
Voici , je vous envoie (Présent - Active - Indicatif) comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.

Matthieu 10.23
Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, vous n’aurez pas achevé de parcourir les villes d’Israël que le Fils de l’homme sera venu .

Matthieu 10.27
Ce que je vous dis (Présent - Active - Indicatif) dans les ténèbres, dites -le en plein jour ; et ce qui vous est dit (Présent - Active - Indicatif) à l’oreille, prêchez -le sur les toits.

Matthieu 10.31
Ne craignez donc point : vous valez (Présent - Active - Indicatif) plus que beaucoup de passereaux.

Matthieu 10.38
celui qui ne prend (Présent - Active - Indicatif) pas sa croix, et ne me suit (Présent - Active - Indicatif) pas, n’est pas digne de moi.

Matthieu 10.42
Et quiconque donnera seulement un verre d’eau froide à l’un de ces petits parce qu’il est mon disciple, je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, il ne perdra point sa récompense.

Matthieu 11.3
Es -tu celui qui doit venir , ou devons-nous en attendre (Présent - Active - Indicatif) un autre ?

Matthieu 11.4
Jésus leur répondit : Allez rapporter à Jean ce que vous entendez (Présent - Active - Indicatif) et ce que vous voyez (Présent - Active - Indicatif) :

Matthieu 11.5
les aveugles voient (Présent - Active - Indicatif), les boiteux marchent (Présent - Active - Indicatif), les lépreux sont purifiés , les sourds entendent (Présent - Active - Indicatif), les morts ressuscitent , et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

Matthieu 11.9
Qu’êtes-vous donc allés voir ? un prophète ? Oui, vous dis (Présent - Active - Indicatif)-je, et plus qu’un prophète.

Matthieu 11.10
Car cest celui dont il est écrit : Voici , jenvoie (Présent - Active - Indicatif) mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.

Matthieu 11.11
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’en a point paru de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

Matthieu 11.12
Depuis le temps de Jean-Baptiste jusqu’à présent, le royaume des cieux est forcé , et ce sont les violents qui s’en emparent (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 11.14
et, si vous voulez (Présent - Active - Indicatif) le comprendre , c’est lui qui est l’Elie qui devait venir .

Matthieu 11.18
Car Jean est venu , ne mangeant ni ne buvant , et ils disent (Présent - Active - Indicatif) : Il a (Présent - Active - Indicatif) un démon.

Matthieu 11.19
Le Fils de l’homme est venu , mangeant et buvant , et ils disent (Présent - Active - Indicatif) : C’est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la sagesse a été justifiée par ses œuvres.

Matthieu 11.22
C’est pourquoi je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) : au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.

Matthieu 11.24
C’est pourquoi je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) : au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

Matthieu 11.27
Toutes choses m’ont été données par mon Père, et personne ne connaît (Présent - Active - Indicatif) le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît (Présent - Active - Indicatif) le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler .

Matthieu 12.2
Les pharisiens, voyant cela, lui dirent : Voici , tes disciples font (Présent - Active - Indicatif) ce qu’il n’est pas permis de faire pendant le sabbat.

Matthieu 12.5
Ou, n’avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent (Présent - Active - Indicatif) le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables ?

Matthieu 12.6
Or, je vous le dis (Présent - Active - Indicatif), il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

Matthieu 12.7
Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir (Présent - Active - Indicatif) à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents.

Matthieu 12.12
Combien un homme ne vaut (Présent - Active - Indicatif)-il pas plus qu’une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

Matthieu 12.13
Alors il dit (Présent - Active - Indicatif) à l’homme : Étends ta main. Il l’étendit , et elle devint saine comme l’autre.

Matthieu 12.24
Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent : Cet homme ne chasse (Présent - Active - Indicatif) les démons que par Béelzébul, prince des démons.

Matthieu 12.26
Si Satan chasse (Présent - Active - Indicatif) Satan, il est divisé contre lui-même ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

Matthieu 12.27
Et si moi, je chasse (Présent - Active - Indicatif) les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils (Présent - Active - Indicatif) ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

Matthieu 12.28
Mais, si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse (Présent - Active - Indicatif) les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.

Matthieu 12.30
Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 12.31
C’est pourquoi je vous dis (Présent - Active - Indicatif) : Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l’Esprit ne sera point pardonné .

Matthieu 12.34
Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l’êtes ? Car c’est de l’abondance du cœur que la bouche parle (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 12.35
L’homme bon tire (Présent - Active - Indicatif) de bonnes choses de son bon trésor, et l’homme méchant tire (Présent - Active - Indicatif) de mauvaises choses de son mauvais trésor.

Matthieu 12.36
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) : au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu’ils auront proférée .

Matthieu 12.38
Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole , et dirent : Maître, nous voudrions (Présent - Active - Indicatif) te voir faire un miracle.

Matthieu 12.39
Il leur répondit : Une génération méchante et adultère demande (Présent - Active - Indicatif) un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui du prophète Jonas.

Matthieu 12.43
Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n’en trouve (Présent - Active - Indicatif) point.

Matthieu 12.44
Alors il dit (Présent - Active - Indicatif) : Je retournerai dans ma maison d’où je suis sorti ; et, quand il arrive , il la trouve (Présent - Active - Indicatif) vide , balayée et ornée .

Matthieu 12.45
Il s’en va , et il prend (Présent - Active - Indicatif) avec lui sept autres esprits plus méchants que lui ; ils entrent dans la maison, s’y établissent (Présent - Active - Indicatif), et la dernière condition de cet homme est pire que la première. Il en sera de même pour cette génération méchante.

Matthieu 13.10
Les disciples s’approchèrent , et lui dirent : Pourquoi leur parles-tu (Présent - Active - Indicatif) en paraboles ?

Matthieu 13.12
Car on donnera à celui qui a (Présent - Active - Indicatif), et il sera dans l’abondance , mais à celui qui n’a (Présent - Active - Indicatif) pas on ôtera même ce qu’il a (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 13.13
C’est pourquoi je leur parle (Présent - Active - Indicatif) en paraboles, parce qu’en voyant ils ne voient (Présent - Active - Indicatif) point, et qu’en entendant ils nentendent (Présent - Active - Indicatif) ni ne comprennent (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 13.16
Mais heureux sont vos yeux, parce qu’ils voient (Présent - Active - Indicatif), et vos oreilles, parce qu’elles entendent (Présent - Active - Indicatif) !

Matthieu 13.17
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez (Présent - Active - Indicatif), et ne l’ont pas vu , entendre ce que vous entendez (Présent - Active - Indicatif), et ne l’ont pas entendu .

Matthieu 13.19
Lorsqu’un homme écoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enlève (Présent - Active - Indicatif) ce qui a été semé dans son cœur : cet homme est celui qui a reçu la semence le long du chemin.

Matthieu 13.21
mais il n’a (Présent - Active - Indicatif) pas de racines en lui-même, il manque de persistance , et, dès que survient une tribulation ou une persécution à cause de la parole, il y trouve une occasion de chute .

Matthieu 13.22
Celui qui a reçu la semence parmi les épines, c’est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siècle et la séduction des richesses étouffent (Présent - Active - Indicatif) cette parole, et la rendent infructueuse.

Matthieu 13.23
Celui qui a reçu la semence dans la bonne terre, c’est celui qui entend la parole et la comprend ; il porte du fruit (Présent - Active - Indicatif), et un grain en donne (Présent - Active - Indicatif) cent, un autre soixante, un autre trente.

Matthieu 13.27
Les serviteurs du maître de la maison vinrent lui dire : Seigneur, n’as-tu pas semé une bonne semence dans ton champ ? D’où vient (Présent - Active - Indicatif) donc qu’il y a de l’ivraie ?

Matthieu 13.28
Il leur répondit : C’est un ennemi qui a fait cela. Et les serviteurs lui dirent : Veux-tu (Présent - Active - Indicatif) que nous allions larracher ?

Matthieu 13.44
Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache ; et, dans sa joie , il va (Présent - Active - Indicatif) vendre (Présent - Active - Indicatif) tout ce qu’il a (Présent - Active - Indicatif), et achète (Présent - Active - Indicatif) ce champ.

Matthieu 13.51
Avez-vous compris toutes ces choses ? — Oui, répondirent (Présent - Active - Indicatif) -ils.

Matthieu 13.52
Et il leur dit : C’est pourquoi , tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire (Présent - Active - Indicatif) de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.

Matthieu 14.2
dit à ses serviteurs : Cest Jean-Baptiste ! Il est ressuscité des morts, et c’est pour cela qu’il se fait (Présent - Active - Indicatif) par lui des miracles.

Matthieu 14.16
Jésus leur répondit : Ils n’ont pas besoin de s’en aller (Présent - Active - Indicatif) ; donnez -leur vous-mêmes à manger .

Matthieu 14.17
Mais ils lui dirent (Présent - Active - Indicatif) : Nous n’avons (Présent - Active - Indicatif) ici que cinq pains et deux poissons.

Matthieu 14.31
Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit , et lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté ?

Matthieu 15.2
Pourquoi tes disciples transgressent (Présent - Active - Indicatif)-ils la tradition des anciens ? Car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.

Matthieu 15.3
Il leur répondit : Et vous, pourquoi transgressez-vous (Présent - Active - Indicatif) le commandement de Dieu au profit de votre tradition ?

Matthieu 15.5
Mais vous, vous dites (Présent - Active - Indicatif) : Celui qui dira à son père ou à sa mère : Ce dont j’aurais pu t’assister est une offrande à Dieu,

Matthieu 15.8
Ce peuple mhonore (Présent - Active - Indicatif) des lèvres, Mais son cœur est (Présent - Active - Indicatif) éloigné de moi.

Matthieu 15.11
Ce n’est pas ce qui entre dans la bouche qui souille (Présent - Active - Indicatif) l’homme ; mais ce qui sort de la bouche, c’est ce qui souille (Présent - Active - Indicatif) l’homme.

Matthieu 15.17
Ne comprenez-vous (Présent - Active - Indicatif) pas que tout ce qui entre dans la bouche va (Présent - Active - Indicatif) dans le ventre, puis est jeté dans les lieux secrets ?

Matthieu 15.18
Mais ce qui sort de la bouche vient du cœur, et c’est ce qui souille (Présent - Active - Indicatif) l’homme.

Matthieu 15.20
Voilà les choses qui souillent l’homme ; mais manger sans s’être lavé les mains, cela ne souille (Présent - Active - Indicatif) point l’homme.

Matthieu 15.23
Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s’approchèrent , et lui dirent avec instance : Renvoie -la, car elle crie (Présent - Active - Indicatif) derrière nous.

Matthieu 15.27
Oui, Seigneur, dit-elle , mais les petits chiens mangent (Présent - Active - Indicatif) les miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

Matthieu 15.28
Alors Jésus lui dit : Femme, ta foi est grande ; qu’il te soit fait comme tu veux (Présent - Active - Indicatif). Et, à l’heure même , sa fille fut guérie .

Matthieu 15.32
Jésus, ayant appelé ses disciples, dit : Je suis ému de compassion pour cette foule ; car voilà trois jours qu’ils sont (Présent - Active - Indicatif) près de moi, et ils n’ont (Présent - Active - Indicatif) rien à manger . Je ne veux (Présent - Active - Indicatif) pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

Matthieu 15.33
Les disciples lui dirent (Présent - Active - Indicatif) : Comment nous procurer dans ce lieu désert assez de pains pour rassasier une si grande foule ?

Matthieu 15.34
Jésus leur demanda (Présent - Active - Indicatif) : Combien avez-vous (Présent - Active - Indicatif) de pains ? Sept, répondirent-ils , et quelques petits poissons.

Matthieu 16.2
Jésus leur répondit : Le soir , vous dites (Présent - Active - Indicatif) : Il fera beau, car le ciel est rouge (Présent - Active - Indicatif) ;

Matthieu 16.3
et le matin : Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge (Présent - Active - Indicatif) sombre . Vous savez (Présent - Active - Indicatif) discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.

Matthieu 16.4
Une génération méchante et adultère demande (Présent - Active - Indicatif) un miracle ; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui de Jonas. Puis il les quitta , et s’en alla .

Matthieu 16.9
Etes-vous encore sans intelligence (Présent - Active - Indicatif), et ne vous rappelez-vous (Présent - Active - Indicatif) plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés ,

Matthieu 16.11
Comment ne comprenez-vous (Présent - Active - Indicatif) pas que ce n’est pas au sujet de pains que je vous ai parlé ? Gardez-vous du levain des pharisiens et des sadducéens.

Matthieu 16.13
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui dit (Présent - Active - Indicatif)-on que je suis , moi, le Fils de l’homme ?

Matthieu 16.15
Et vous, leur dit-il (Présent - Active - Indicatif), qui dites-vous (Présent - Active - Indicatif) que je suis ?

Matthieu 16.18
Et moi, je te dis (Présent - Active - Indicatif) que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Église, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle.

Matthieu 16.23
Mais Jésus, se retournant , dit à Pierre : Arrière de moi, Satan ! tu mes en scandale ; car tes pensées (Présent - Active - Indicatif) ne sont pas les pensées de Dieu, mais celles des hommes.

Matthieu 16.24
Alors Jésus dit à ses disciples : Si quelqu’un veut (Présent - Active - Indicatif) venir après moi, qu’il renonce à lui-même, qu’il se charge de sa croix, et qu’il me suive .

Matthieu 16.27
Car le Fils de l’homme doit (Présent - Active - Indicatif) venir dans la gloire de son Père, avec ses anges ; et alors il rendra à chacun selon ses œuvres.

Matthieu 16.28
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu ’ils n’aient vu le Fils de l’homme venir dans son règne.

Matthieu 17.1
Six jours après, Jésus prit (Présent - Active - Indicatif) avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit (Présent - Active - Indicatif) à l’écart sur une haute montagne.

Matthieu 17.4
Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux (Présent - Active - Indicatif), je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.

Matthieu 17.10
Les disciples lui firent cette question : Pourquoi donc les scribes disent-ils (Présent - Active - Indicatif) quElie doit venir premièrement ?

Matthieu 17.12
Mais je vous dis (Présent - Active - Indicatif) quElie est déjà venu , qu’ils ne l’ont pas reconnu , et qu’ils l ’ont traité comme ils ont voulu . De même le Fils de l’homme souffrira (Présent - Active - Indicatif) de leur part.

Matthieu 17.15
Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique , et qui souffre (Présent - Active - Indicatif) cruellement ; il tombe (Présent - Active - Indicatif) souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible .

Matthieu 17.22
Pendant qu’ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme doit être (Présent - Active - Indicatif) livré entre les mains des hommes ;

Matthieu 17.24
Lorsqu’ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s’adressèrent à Pierre, et lui dirent : Votre maître ne paie (Présent - Active - Indicatif)-t-il pas les deux drachmes ?

Matthieu 17.25
Oui, dit-il (Présent - Active - Indicatif). Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint , et dit : Que t’en semble (Présent - Active - Indicatif), Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils (Présent - Active - Indicatif) des tributs ou des impôts ? de leurs fils, ou des étrangers ?

Matthieu 17.26
Il lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Des étrangers. Et Jésus lui répondit : Les fils en sont donc exempts.

Matthieu 18.3
et dit : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n’entrerez pas dans le royaume des cieux.

Matthieu 18.6
Mais, si quelqu’un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux (Présent - Active - Indicatif) pour lui qu’on suspendît à son cou une meule de moulin , et qu’on le jetât au fond de la mer.

Matthieu 18.8
Si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute (Présent - Active - Indicatif), coupe -les et jette-les loin de toi ; mieux vaut pour toi entrer dans la vie boiteux ou manchot, que d’avoir deux pieds ou deux mains et d’être jeté dans le feu éternel.

Matthieu 18.9
Et si ton œil est pour toi une occasion de chute (Présent - Active - Indicatif), arrache -le et jette -le loin de toi ; mieux vaut pour toi entrer dans la vie, n’ayant qu’un œil, que d’avoir deux yeux et d’être jeté dans le feu de la géhenne.

Matthieu 18.10
Gardez-vous de mépriser un seul de ces petits ; car je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que leurs anges dans les cieux voient (Présent - Active - Indicatif) continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 18.12
Que vous en semble (Présent - Active - Indicatif) ? Si un homme a cent brebis, et que l’une delles s’égare , ne laisse -t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres sur les montagnes, pour aller chercher (Présent - Active - Indicatif) celle qui s’est égarée ?

Matthieu 18.13
Et, s ’il la trouve , je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, elle lui cause plus de joie (Présent - Active - Indicatif) que les quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées .

Matthieu 18.18
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, tout ce que vous lierez sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié dans le ciel.

Matthieu 18.19
Je vous dis (Présent - Active - Indicatif) encore que, si deux d’entre vous s’accordent sur la terre pour demander une chose quelconque , elle leur sera accordée par mon Père qui est dans les cieux.

Matthieu 18.22
Jésus lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Je ne te dis (Présent - Active - Indicatif) pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à septante fois sept fois.

Matthieu 18.28
Après qu’il fut sorti , ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et létranglait , en disant : Paie ce que tu me dois (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 18.32
Alors le maître fit appeler ce serviteur, et lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Méchant serviteur, je t’avais remis en entier ta dette, parce que tu m’en avais supplié ;

Matthieu 19.7
Pourquoi donc, lui dirent-ils (Présent - Active - Indicatif), Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier ?

Matthieu 19.8
Il leur répondit (Présent - Active - Indicatif) : C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse vous a permis de répudier vos femmes ; au commencement, il n’en était pas ainsi.

Matthieu 19.9
Mais je vous dis (Présent - Active - Indicatif) que celui qui répudie sa femme, sauf pour infidélité, et qui en épouse une autre, commet un adultère .

Matthieu 19.10
Ses disciples lui dirent (Présent - Active - Indicatif) : Si telle est la condition de l’homme à l’égard de la femme, il n’est pas avantageux (Présent - Active - Indicatif) de se marier .

Matthieu 19.11
Il leur répondit : Tous ne comprennent (Présent - Active - Indicatif) pas cette parole, mais seulement ceux à qui cela est donné .

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi minterroges (Présent - Active - Indicatif)-tu sur ce qui est bon ? Un seul est le bon. Si tu veux (Présent - Active - Indicatif) entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 19.18
Lesquels ? lui dit-il (Présent - Active - Indicatif). Et Jésus répondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d’adultère ; tu ne déroberas point ; tu ne diras point de faux témoignage ;

Matthieu 19.20
Le jeune homme lui dit (Présent - Active - Indicatif) : J’ai observé toutes ces choses ; que me manque-t-il (Présent - Active - Indicatif) encore ?

Matthieu 19.21
Jésus lui dit : Si tu veux (Présent - Active - Indicatif) être parfait, va , vends ce que tu possèdes , donne-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens , et suis -moi.

Matthieu 19.23
Jésus dit à ses disciples : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.

Matthieu 19.24
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) encore, il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.

Matthieu 19.28
Jésus leur répondit : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, quand le Fils de l’homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur le trône de sa gloire, vous qui m’avez suivi , vous serez de même assis sur douze trônes, et vous jugerez les douze tribus d’Israël.

Matthieu 20.6
Étant sorti vers la onzième heure, il en trouva d’autres qui étaient sur la place, et il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Pourquoi vous tenez-vous ici toute la journée sans rien faire ?

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent (Présent - Active - Indicatif) : C’est que personne ne nous a loués . Allez aussi à ma vigne, leur dit (Présent - Active - Indicatif)-il.

Matthieu 20.8
Quand le soir fut venu , le maître de la vigne dit (Présent - Active - Indicatif) à son intendant : Appelle les ouvriers, et paie -leur le salaire, en allant des derniers aux premiers.

Matthieu 20.13
Il répondit à l’un d’eux : Mon ami, je ne te fais pas tort (Présent - Active - Indicatif) ; n’es-tu pas convenu avec moi d’un denier ?

Matthieu 20.14
Prends ce qui te revient, et va-t’en . Je veux (Présent - Active - Indicatif) donner à ce dernier autant qu’à toi.

Matthieu 20.15
Ne m’est-il pas permis de faire de mon bien ce que je veux (Présent - Active - Indicatif) ? Ou vois -tu de mauvais œil que je sois bon ? -

Matthieu 20.18
Voici , nous montons (Présent - Active - Indicatif) à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,

Matthieu 20.21
Il lui dit : Que veux-tu (Présent - Active - Indicatif) ? Ordonne , lui dit-elle (Présent - Active - Indicatif), que mes deux fils, que voici, soient assis , dans ton royaume, l’un à ta droite et l’autre à ta gauche.

Matthieu 20.22
Jésus répondit : Vous ne savez ce que vous demandez . Pouvez-vous boire la coupe que je dois (Présent - Active - Indicatif) boire ? Nous le pouvons , dirent-ils (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 20.23
Et il leur répondit (Présent - Active - Indicatif) : Il est vrai que vous boirez ma coupe ; mais pour ce qui est d’être assis à ma droite et à ma gauche, cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu’à ceux à qui mon Père l’a réservé .

Matthieu 20.25
Jésus les appela , et dit : Vous savez que les chefs des nations les tyrannisent (Présent - Active - Indicatif), et que les grands les asservissent (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 20.30
Et voici , deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait (Présent - Active - Indicatif), et crièrent : Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David !

Matthieu 20.32
Jésus s’arrêta , les appela , et dit : Que voulez-vous (Présent - Active - Indicatif) que je vous fasse ?

Matthieu 20.33
Ils lui dirent (Présent - Active - Indicatif) : Seigneur, que nos yeux s’ouvrent .

Matthieu 21.3
Si quelqu’un vous dit quelque chose, vous répondrez : Le Seigneur en a (Présent - Active - Indicatif) besoin. Et à l’instant il les laissera aller .

Matthieu 21.13
Et il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.

Matthieu 21.16
Ils lui dirent : Entends-tu (Présent - Active - Indicatif) ce qu’ils disent (Présent - Active - Indicatif) ? Oui, leur répondit (Présent - Active - Indicatif) Jésus. N’avez-vous jamais lu ces paroles : Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle ?

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que des feuilles, et il lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha .

Matthieu 21.21
Jésus leur répondit : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ôte-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se ferait .

Matthieu 21.23
Jésus se rendit dans le temple, et, pendant qu’il enseignait , les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent lui dire : Par quelle autorité fais-tu (Présent - Active - Indicatif) ces choses, et qui t’a donné cette autorité ?

Matthieu 21.24
Jésus leur répondit : Je vous adresserai aussi une question ; et, si vous my répondez , je vous dirai par quelle autorité je fais (Présent - Active - Indicatif) ces choses.

Matthieu 21.26
Et si nous répondons : Des hommes, nous avons à craindre la foule, car tous tiennent (Présent - Active - Indicatif) Jean pour un prophète.

Matthieu 21.27
Alors ils répondirent à Jésus : Nous ne savons . Et il leur dit à son tour : Moi non plus, je ne vous dirai (Présent - Active - Indicatif) pas par quelle autorité je fais (Présent - Active - Indicatif) ces choses.

Matthieu 21.28
Que vous en semble (Présent - Active - Indicatif) ? Un homme avait deux fils ; et, s’adressant au premier, il dit : Mon enfant, va travailler aujourd’hui dans ma vigne.

Matthieu 21.29
Il répondit : Je ne veux (Présent - Active - Indicatif) pas. Ensuite , il se repentit , et il alla .

Matthieu 21.31
Lequel des deux a fait la volonté du père ? Ils répondirent (Présent - Active - Indicatif) : Le premier. Et Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, les publicains et les prostituées vous devanceront (Présent - Active - Indicatif) dans le royaume de Dieu.

Matthieu 21.41
Ils lui répondirent (Présent - Active - Indicatif) : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.

Matthieu 21.42
Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : N’avez-vous jamais lu dans les Ecritures : La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle ; Cest du Seigneur que cela est venu, Et c’est un prodige à nos yeux ?

Matthieu 21.43
C’est pourquoi , je vous le dis (Présent - Active - Indicatif), le royaume de Dieu vous sera enlevé , et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

Matthieu 21.45
Après avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c’était deux que Jésus parlait (Présent - Active - Indicatif),

Matthieu 22.8
Alors il dit (Présent - Active - Indicatif) à ses serviteurs : Les noces sont prêtes ; mais les conviés n’en étaient pas dignes.

Matthieu 22.12
Il lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces ? Cet homme eut la bouche fermée .

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent (Présent - Active - Indicatif) auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes (Présent - Active - Indicatif) la voie de Dieu selon la vérité, sans tinquiéter (Présent - Active - Indicatif) de personne, car tu ne regardes (Présent - Active - Indicatif) pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.17
Dis -nous donc ce qu’il t’en semble (Présent - Active - Indicatif) : est-il permis , ou non, de payer le tribut à César ?

Matthieu 22.18
Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit : Pourquoi me tentez-vous (Présent - Active - Indicatif), hypocrites ?

Matthieu 22.20
Il leur demanda (Présent - Active - Indicatif) : De qui sont cette effigie et cette inscription ?

Matthieu 22.21
De César, lui répondirent-ils (Présent - Active - Indicatif). Alors il leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Matthieu 22.30
Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes (Présent - Active - Indicatif), ni les femmes de maris , mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.

Matthieu 22.42
en disant : Que pensez (Présent - Active - Indicatif)-vous du Christ ? De qui est-il fils ? Ils lui répondirent (Présent - Active - Indicatif) : De David.

Matthieu 22.43
Et Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Comment donc David, animé par l’Esprit, l’appelle-t-il (Présent - Active - Indicatif) Seigneur, lorsqu’il dit :

Matthieu 22.45
Si donc David lappelle (Présent - Active - Indicatif) Seigneur, comment est-il son fils ?

Matthieu 23.3
Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent ; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent (Présent - Active - Indicatif), et ne font (Présent - Active - Indicatif) pas.

Matthieu 23.4
Ils lient (Présent - Active - Indicatif) des fardeaux pesants, et les mettent (Présent - Active - Indicatif) sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent (Présent - Active - Indicatif) pas les remuer du doigt.

Matthieu 23.5
Ils font (Présent - Active - Indicatif) toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges (Présent - Active - Indicatif) phylactères, et ils ont de longues (Présent - Active - Indicatif) franges à leurs vêtements ;

Matthieu 23.6
ils aiment (Présent - Active - Indicatif) la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues ;

Matthieu 23.13
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous fermez (Présent - Active - Indicatif) aux hommes le royaume des cieux ; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez (Présent - Active - Indicatif) pas entrer ceux qui veulent entrer .

Matthieu 23.14
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez (Présent - Active - Indicatif) les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières ; à cause de cela , vous serez jugés plus sévèrement.

Matthieu 23.15
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous courez (Présent - Active - Indicatif) la mer et la terre pour faire un prosélyte ; et, quand il l’est devenu , vous en faites (Présent - Active - Indicatif) un fils de la géhenne deux fois plus que vous.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 23.18
Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien ; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 23.20
Celui qui jure par l’autel jure (Présent - Active - Indicatif) par l’autel et par tout ce qui est dessus ;

Matthieu 23.21
celui qui jure par le temple jure (Présent - Active - Indicatif) par le temple et par celui qui lhabite ;

Matthieu 23.22
et celui qui jure par le ciel jure (Présent - Active - Indicatif) par le trône de Dieu et par celui qui y est assis .

Matthieu 23.23
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous payez la dîme (Présent - Active - Indicatif) de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité : c’est là ce qu’il fallait pratiquer , sans négliger les autres choses.

Matthieu 23.25
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez (Présent - Active - Indicatif) le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins (Présent - Active - Indicatif) de rapine et d’intempérance.

Matthieu 23.27
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous ressemblez (Présent - Active - Indicatif) à des sépulcres blanchis , qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins (Présent - Active - Indicatif) d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés.

Matthieu 23.29
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous bâtissez (Présent - Active - Indicatif) les tombeaux des prophètes et ornez (Présent - Active - Indicatif) les sépulcres des justes,

Matthieu 23.30
et que vous dites (Présent - Active - Indicatif) : Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes.

Matthieu 23.31
Vous témoignez (Présent - Active - Indicatif) ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.

Matthieu 23.34
C’est pourquoi , voici , je vous envoie (Présent - Active - Indicatif) des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns , vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville,

Matthieu 23.36
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, tout cela retombera sur cette génération.

Matthieu 23.37
Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés , combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble (Présent - Active - Indicatif) ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !

Matthieu 23.39
car, je vous le dis (Présent - Active - Indicatif), vous ne me verrez plus désormais , jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Matthieu 24.2
Mais il leur dit : Voyez (Présent - Active - Indicatif) -vous tout cela ? Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée .

Matthieu 24.32
Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent , vous connaissez (Présent - Active - Indicatif) que l’été est proche.

Matthieu 24.33
De même , quand vous verrez toutes ces choses, sachez (Présent - Active - Indicatif) que le Fils de l’homme est proche, à la porte.

Matthieu 24.34
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive .

Matthieu 24.43
Sachez (Présent - Active - Indicatif) -le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir , il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.

Matthieu 24.44
C’est pourquoi , vous aussi, tenez -vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez (Présent - Active - Indicatif) pas.

Matthieu 24.47
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, il létablira sur tous ses biens .

Matthieu 24.48
Mais, si c’est un méchant serviteur, qui dise en lui-même : Mon maître tarde (Présent - Active - Indicatif) à venir ,

Matthieu 24.50
le maître de ce serviteur viendra le jour il ne s’y attend (Présent - Active - Indicatif) pas et à l’heure qu’il ne connaît (Présent - Active - Indicatif) pas,

Matthieu 25.12
Mais il répondit : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, je ne vous connais pas.

Matthieu 25.19
Longtemps après , le maître de ces serviteurs revint , et leur fit rendre compte (Présent - Active - Indicatif) .

Matthieu 25.25
j’ai eu peur , et je suis allé cacher ton talent dans la terre ; voici, prends ce qui est (Présent - Active - Indicatif) à toi.

Matthieu 25.26
Son maître lui répondit : Serviteur méchant et paresseux, tu savais que je moissonne (Présent - Active - Indicatif) je n’ai pas semé , et que j’amasse (Présent - Active - Indicatif) je n’ai pas vanné ;

Matthieu 25.29
Car on donnera à celui qui a , et il sera dans l’abondance , mais à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 25.32
Toutes les nations seront assemblées devant lui . Il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare (Présent - Active - Indicatif) les brebis d’avec les boucs ;

Matthieu 25.40
Et le roi leur répondra : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites .

Matthieu 25.45
Et il leur répondra : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, toutes les fois que vous n’avez pas fait ces choses à l’un de ces plus petits, c’est à moi que vous ne les avez pas faites .

Matthieu 26.10
Jésus, s’en étant aperçu , leur dit : Pourquoi faites-vous de la peine (Présent - Active - Indicatif) à cette femme ? Elle a fait une bonne action à mon égard ;

Matthieu 26.11
car vous avez (Présent - Active - Indicatif) toujours des pauvres avec vous, mais vous ne mavez (Présent - Active - Indicatif) pas toujours.

Matthieu 26.13
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, partout cette bonne nouvelle sera prêchée , dans le monde entier, on racontera aussi en mémoire de cette femme ce qu’elle a fait .

Matthieu 26.15
et dit : Que voulez-vous (Présent - Active - Indicatif) me donner , et je vous le livrerai ? Et ils lui payèrent trente pièces d’argent.

Matthieu 26.17
Le premier jour des pains sans levain, les disciples s’adressèrent à Jésus, pour lui dire : veux-tu (Présent - Active - Indicatif) que nous te préparions le repas de la Pâque ?

Matthieu 26.18
Il répondit : Allez à la ville chez un tel, et vous lui direz : Le maître dit (Présent - Active - Indicatif) : Mon temps est proche ; je ferai (Présent - Active - Indicatif) chez toi la Pâque avec mes disciples.

Matthieu 26.21
Pendant qu’ils mangeaient , il dit : Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, l’un de vous me livrera .

Matthieu 26.24
Le Fils de l’homme s’en va (Présent - Active - Indicatif), selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré ! Mieux vaudrait pour cet homme quil ne fût pas .

Matthieu 26.25
Judas, qui le livrait , prit la parole et dit : Est -ce moi, Rabbi ? Jésus lui répondit (Présent - Active - Indicatif) : Tu l’as dit .

Matthieu 26.29
Je vous le dis (Présent - Active - Indicatif), je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusquau jour j’en boirai (Présent - Active - Indicatif) du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.

Matthieu 26.31
Alors Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute ; car il est écrit : Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées .

Matthieu 26.34
Jésus lui dit : Je te le dis (Présent - Active - Indicatif) en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante , tu me renieras trois fois.

Matthieu 26.35
Pierre lui répondit (Présent - Active - Indicatif) : Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.

Matthieu 26.36
Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit (Présent - Active - Indicatif) aux disciples : Asseyez-vous ici, pendant que je m’éloignerai pour prier .

Matthieu 26.38
Il leur dit (Présent - Active - Indicatif) alors : Mon âme est triste jusqu’à la mort ; restez ici, et veillez avec moi.

Matthieu 26.39
Puis, ayant fait quelques pas en avant , il se jeta sur sa face, et pria ainsi : Mon Père, s’il est possible, que cette coupe s’éloigne de moi ! Toutefois, non pas ce que je veux (Présent - Active - Indicatif), mais ce que tu veux.

Matthieu 26.40
Et il vint vers les disciples, qu’il trouva (Présent - Active - Indicatif) endormis , et il dit (Présent - Active - Indicatif) à Pierre : Vous n’avez donc pu veiller une heure avec moi !

Matthieu 26.43
Il revint , et les trouva (Présent - Active - Indicatif) encore endormis ; car leurs yeux étaient appesantis .

Matthieu 26.45
Puis il alla vers ses disciples, et leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Vous dormez (Présent - Active - Indicatif) maintenant, et vous vous reposez ! Voici , l’heure est proche , et le Fils de l’homme est livré aux mains des pécheurs.

Matthieu 26.52
Alors Jésus lui dit (Présent - Active - Indicatif) : Remets ton épée à sa place ; car tous ceux qui prendront l’épée périront par l’épée.

Matthieu 26.53
Penses-tu (Présent - Active - Indicatif) que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l’instant plus de douze légions d’anges ?

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva , et lui dit : Ne réponds-tu rien ? Qu’est-ce que ces hommes déposent (Présent - Active - Indicatif) contre toi ?

Matthieu 26.63
Jésus garda le silence . Et le souverain sacrificateur, prenant la parole , lui dit : Je tadjure (Présent - Active - Indicatif), par le Dieu vivant , de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu.

Matthieu 26.64
Jésus lui répondit (Présent - Active - Indicatif) : Tu l’as dit . De plus, je vous le déclare (Présent - Active - Indicatif), vous verrez désormais le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

Matthieu 26.65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant : Il a blasphémé ! Quavons-nous (Présent - Active - Indicatif) encore besoin de témoins ? Voici, vous venez d’entendre son blasphème.

Matthieu 26.66
Que vous en semble (Présent - Active - Indicatif) ? Ils répondirent : Il mérite la mort.

Matthieu 26.70
Mais il le nia devant tous, disant : Je ne sais ce que tu veux dire (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 26.71
Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit , et dit (Présent - Active - Indicatif) à ceux qui se trouvaient ; Celui-ci était aussi avec Jésus de Nazareth.

Matthieu 26.73
Peu après, ceux qui étaient , s’étant approchés , dirent à Pierre : Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait (Présent - Active - Indicatif) reconnaître.

Matthieu 27.11
Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur linterrogea , en ces termes : Es -tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis (Présent - Active - Indicatif).

Matthieu 27.13
Alors Pilate lui dit (Présent - Active - Indicatif) : N’entends-tu (Présent - Active - Indicatif) pas de combien de choses ils taccusent (Présent - Active - Indicatif) ?

Matthieu 27.17
Comme ils étaient assemblés , Pilate leur dit : Lequel voulez-vous (Présent - Active - Indicatif) que je vous relâche , Barabbas, ou Jésus, qu’on appelle Christ ?

Matthieu 27.21
Le gouverneur prenant la parole , leur dit : Lequel des deux voulez-vous (Présent - Active - Indicatif) que je vous relâche ? Ils répondirent : Barabbas.

Matthieu 27.22
Pilate leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Que ferai-je donc de Jésus, qu’on appelle Christ ? Tous répondirent (Présent - Active - Indicatif) : Qu’il soit crucifié !

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu’il ne gagnait (Présent - Active - Indicatif) rien, mais que le tumulte augmentait , prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde .

Matthieu 27.43
Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant, s’il laime (Présent - Active - Indicatif). Car il a dit : Je suis Fils de Dieu.

Matthieu 27.47
Quelques-uns de ceux qui étaient , l’ayant entendu , dirent : Il appelle (Présent - Active - Indicatif) Elie.

Matthieu 27.65
Pilate leur dit : Vous avez (Présent - Active - Indicatif) une garde ; allez , gardez-le comme vous l’entendrez .

Matthieu 28.5
Mais l’ange prit la parole , et dit aux femmes : Pour vous, ne craignez pas ; car je sais que vous cherchez (Présent - Active - Indicatif) Jésus qui a été crucifié .

Matthieu 28.7
et allez promptement dire à ses disciples qu’il est ressuscité des morts. Et voici , il vous précède (Présent - Active - Indicatif) en Galilée : c’est que vous le verrez . Voici , je vous l’ai dit .

Matthieu 28.10
Alors Jésus leur dit (Présent - Active - Indicatif) : Ne craignez pas ; allez dire à mes frères de se rendre en Galilée : c’est qu’ils me verront .