Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Deutéronome 22
King James en Français


1 (Quand) tu verras le bœuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne te cacheras pas d’eux, tu les ramèneras en tout cas à ton frère.
2 Et si ton frère n’est pas près de toi, ou si tu ne le connais pas, alors tu amèneras la bête dans ta maison; et elle restera avec toi jusqu’à ce que ton frère vienne la chercher, et alors tu la lui rendras.
3 Tu feras de même pour son âne, et tu feras de même pour son vêtement, et tu feras ainsi de toute chose que ton frère aura perdue et que tu auras trouvée; tu ne pourras pas t’en cacher.
4 Quand tu verras l’âne de ton frère, ou son bœuf, le long du chemin, tu ne te cacheras pas d’eux; certainement tu l’aideras à les relever.
5 Une femme ne portera pas ce que porte un homme, et un homme ne se revêtira pas d’un vêtement de femme; car tous ceux qui font ainsi, sont en abomination au SEIGNEUR ton Dieu.
6 Si tu rencontres dans le chemin, sur quelque arbre, ou par terre, un nid d’oiseau, avec des petits ou des œufs, et la mère couvant les petits ou les œufs, tu ne prendras pas la mère avec les petits;
7 Mais tu laisseras en tout cas aller la mère, et tu prendras les petits pour toi, afin que tout aille bien avec toi, et que tu prolonges tes jours.
8 Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras un garde fou à ton toit, afin que tu ne mettes pas de sang sur ta maison, si quelqu’un tombait de là.
9 Tu ne planteras pas ta vigne de diverses (sortes de) semences, de peur que le fruit de ta semence, et le fruit de ta vigne, ne soit souillé.
10 Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne (attelés) ensemble.
11 Tu ne te vêtiras pas d’un vêtement de tissu mélangé, c’est-à-dire de laine et de lin ensemble.
12 Tu te feras des franges aux quatre pans de ton vêtement dont tu te couvres.
13 Si un homme a pris une femme, et est allé vers elle, et qu’il la haïsse,
14 Et qui donne l’occasion de parler d’elle, et porte atteinte à sa réputation, et dira : J’ai pris cette femme, et quand je suis allé vers elle, je ne l’ai pas trouvée vierge;
15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de la virginité de la jeune fille aux anciens de la ville, à la porte;
16 Et le père de la jeune fille dira aux anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a hait;
17 Et voici, il profite de l’occasion de parler d’elle, disant : Je n’ai pas trouvé ta fille vierge; et cependant voici les marques de la virginité de ma fille. Et ils étendront le drap devant les anciens de la ville.
18 Et les anciens de cette ville prendront l’homme, et le châtieront.
19 Et ils le condamneront à une amende de cent shekels d’argent, et les donneront au père de la jeune fille, parce qu’il a porté atteinte à la réputation d’une vierge d’Israël; et elle sera sa femme, il ne pourra la renvoyer tant qu’il vivra.
20 Mais si cette chose est vraie, et que les signes de virginité n’ont pas été trouvés chez la jeune fille
21 Alors ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les hommes de sa ville la lapideront, et elle mourra; parce qu’elle a commis une infamie en Israël en se prostituant dans la maison de son père; ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi.
22 Si un homme est trouvé couché avec une femme mariée, alors ils mourront tous deux, l’homme qui a couché avec la femme, et la femme; ainsi tu ôteras le mal d’Israël.
23 Si une jeune fille qui est vierge est fiancée à un mari et qu’un homme la trouve dans la ville, et couche avec elle,
24 Alors vous les ferez sortir tous deux à la porte de cette ville, et vous les lapiderez, et ils mourront : la jeune fille, parce qu’elle n’a pas crié étant dans la ville, et l’homme, parce qu’il a humilié la femme de son voisin; ainsi tu ôteras le mal du milieu de vous.
25 Mais si un homme trouve dans les champs une jeune fille fiancée, et que, l’homme la force, et couche avec elle, alors seulement l’homme qui aura couché avec elle mourra;
26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille; il n’y a pas de péché digne de mort sur la jeune fille; car il en est de ce cas, comme si un homme s’élevait contre son voisin et le tuait;
27 Car il l’a trouvée aux champs, et la jeune fille fiancée a crié, et il n’y avait personne pour la sauver.
28 Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui n’est pas fiancée, et qu’il la saisisse et couche avec elle, et qu’ils soient trouvés;
29 Alors l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante shekels d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a humiliée; il ne pourra pas la répudier tant qu’il vivra.
30 Un homme ne prendra pas la femme de son père, ni ne découvrira le pan de robe de son père.

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.