Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 22.10

Deutéronome 22.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 22.10 (LSG)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (NEG)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (S21)« Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (LSGSN)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Les Bibles d'étude

Deutéronome 22.10 (BAN)Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Les « autres versions »

Deutéronome 22.10 (SAC)Vous ne labourerez point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (MAR)Tu ne laboureras point avec un âne et un bœuf accouplés ensemble.
Deutéronome 22.10 (OST)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (CAH)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne ensemble.
Deutéronome 22.10 (GBT)Vous ne labourerez point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (PGR)Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne réunis.
Deutéronome 22.10 (LAU)Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne [attelés] ensemble.
Deutéronome 22.10 (DBY)-Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (TAN)Ne laboure pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble,
Deutéronome 22.10 (VIG)Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (FIL)Vous ne labourerez point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (CRA)Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.
Deutéronome 22.10 (BPC)Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble ;
Deutéronome 22.10 (AMI)Vous ne labourerez point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Langues étrangères

Deutéronome 22.10 (LXX)οὐκ ἀροτριάσεις ἐν μόσχῳ καὶ ὄνῳ ἐπὶ τὸ αὐτό.
Deutéronome 22.10 (VUL)non arabis in bove simul et asino
Deutéronome 22.10 (SWA)Usilime kwa ng’ombe na punda wakikokota jembe pamoja.
Deutéronome 22.10 (BHS)לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ בְּשֹׁור־וּבַחֲמֹ֖ר יַחְדָּֽו׃ ס