Chapitre 43 Chapitre 45Mise à l’épreuve des frères de Joseph
1 Et [Joseph] commanda à celui qui [présidait] sur sa maison, en disant : Remplis de nourriture les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et mets l’argent de chacun dans la bouche de son sac ;
2 et tu mettras mon gobelet, le gobelet d’argent, dans la bouche du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé ; et il fit selon la parole de Joseph, qu’il avait dite.
3 Le matin ayant lui, ces gens furent renvoyés, eux et leurs ânes.
4 Ils sortirent de la ville. Ils n’étaient pas éloignés, lorsque Joseph dit à celui qui [présidait] sur sa maison : Lève-toi, poursuis ces gens ; et quand tu les atteindras, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ?
5 N’est-ce pas [le gobelet] dans lequel boit mon seigneur, et au moyen duquel il devine ? Vous avez mal agi dans ce que vous avez fait.
6 Il les atteignit, et leur dit ces [mêmes] paroles.
7 Et ils lui dirent : Pourquoi mon seigneur dit-il de telles paroles ? Loin de tes esclaves d’agir de cette manière !
8 Voici, l’argent que nous avons trouvé à la bouche de nos sacs, nous te l’avons rapporté de la terre de Canaan ; et comment aurions-nous volé de la maison de ton seigneur de l’argent ou de l’or ?
9 Que celui de tes esclaves chez qui [le gobelet] se trouvera meure, et nous-mêmes nous deviendrons esclaves de mon seigneur.
10 Et il dit : Qu’il en soit donc maintenant ainsi, selon vos paroles : Celui chez qui il se trouvera sera mon esclave, et vous, vous serez innocents.
11 Et ils se hâtèrent, et chacun descendit à terre son sac, et chacun ouvrit son sac ;
12 et il chercha partout, commençant par le plus âgé et achevant par le plus jeune, et le gobelet se trouva dans le sac de Benjamin. 13 Et ils déchirèrent leurs habits
{Héb. Ou manteaux} et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
14 Et Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, et il y était encore ; et ils se jetèrent en terre devant lui.
15 Et Joseph leur dit : Qu’est-ce que cette action que vous avez faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi est capable de deviner ?
16 Et Juda dit : Que dirons-nous à mon seigneur ? Comment parlerons-nous ? et comment nous justifierons-nous ? Dieu a trouvé l’iniquité de tes esclaves. Nous voici esclaves de mon seigneur, soit nous, soit celui en la main duquel s’est trouvé le gobelet.
17 Et [Joseph] dit : Loin de moi de faire cela ! L’homme en la main duquel la gobelet s’est trouvé, celui-là sera mon esclave ; et vous, remontez en paix vers votre père.
18 Et Juda s’approcha de Joseph, et dit : Ah ! mon seigneur, que ton esclave prononce, je te prie, une parole, mon seigneur l’entendant ; et que ta colère ne s’allume pas contre ton esclave, car tu es comme Pharaon.
19 Mon seigneur a interrogé ses esclaves, en disant : Avez-vous père ou frère ?
20 Et nous avons dit à mon seigneur : Nous avons un vieux père, et un enfant de [sa] vieillesse, [encore] jeune ; son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime.
21 Et tu as dit à tes esclaves : Faites-le descendre vers moi, et que je pose mon œil sur lui.
22 Et nous avons dit à mon seigneur : Le jeune homme ne peut quitter son père, car, s’il le quitte, son père mourra.
23 Et tu as dit à tes esclaves : Si votre jeune frère ne descend avec vous, vous ne reverrez plus ma face.
24 Il est arrivé, lorsque nous sommes montés vers ton esclave, mon père, que nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
25 Et [quand] notre père a dit : Retournez nous acheter un peu de nourriture, nous avons dit :
26 Nous ne pouvons descendre. Si notre jeune frère est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, notre jeune frère n’étant pas avec nous.
27 Et ton esclave, mon père, nous a dit : Vous savez bien que ma femme m’a enfanté deux [fils],
28 l’un est sorti d’auprès de moi, et j’ai dit : Certainement il a été déchiré ; et je ne l’ai pas revu jusqu’ici.
29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant ma face, et qu’il rencontre [quelque] accident mortel, vous ferez descendre mes cheveux blancs dans le malheur au séjour des morts.
30 Et maintenant, quand je viendrai vers ton esclave, mon père, le jeune homme n’étant pas avec nous, lui à l’âme duquel son âme est attachée ;
31 il arrivera que, quand il verra que le jeune homme n’y est pas, il mourra ; et tes esclaves feront descendre les cheveux blancs de ton esclave, notre père, avec douleur au séjour des morts.
32 Car ton esclave s’est rendu responsable du jeune homme [en le prenant] d’auprès de mon père, en disant : Si je ne te le ramène, j’aurai péché contre mon père à toujours
{Héb. tous les jours.} 33 Et maintenant, que ton esclave reste, je te prie, à la place du jeune homme comme esclave de mon seigneur, et que le jeune homme monte avec ses frères.
34 Car comment monterais-je vers mon père, le jeune homme n’étant pas avec moi ? Que je ne voie pas le malheur qui atteindrait
{Héb. trouverait.} mon père !