Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 44.14

Genèse 44.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 44.14 (LSG)Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
Genèse 44.14 (NEG)Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent à terre devant lui.
Genèse 44.14 (S21)Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent jusqu’à terre devant lui.
Genèse 44.14 (LSGSN)Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.

Les Bibles d'étude

Genèse 44.14 (BAN)Et Juda avec ses frères vint à la maison de Joseph, qui s’y trouvait encore, et ils se jetèrent à terre devant lui.

Les « autres versions »

Genèse 44.14 (SAC)Juda se présenta le premier avec ses frères devant Joseph,qui n’était pas encore sorti du lieu où il était  ; et ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.
Genèse 44.14 (MAR)Et Juda vint avec ses frères en la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent devant lui en terre.
Genèse 44.14 (OST)Et Juda, avec ses frères, vint à la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent à terre devant lui.
Genèse 44.14 (CAH)Iiehouda et ses frères vinrent à la maison de Iioseph, qui y était encore ; ils se jetèrent à terre devant lui.
Genèse 44.14 (GBT)Juda, le premier, avec ses frères, s’avança vers Joseph, qui était encore au même endroit ; ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.
Genèse 44.14 (PGR)Et Juda avec ses frères se rendit à la maison de Joseph, qui y était encore ; et ils tombèrent devant lui la face contre terre.
Genèse 44.14 (LAU)Et Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, et il y était encore ; et ils se jetèrent en terre devant lui.
Genèse 44.14 (DBY)Et Juda entra avec ses frères dans la maison de Joseph, qui y était encore, et ils se prosternèrent devant lui.
Genèse 44.14 (TAN)Juda entra avec ses frères dans la demeure de Joseph, lequel s’y trouvait encore ; et ils se jetèrent à ses pieds contre terre.
Genèse 44.14 (VIG)Juda se présenta le premier avec ses frères devant Joseph, qui n’était pas encore sorti du lieu où il était ; et ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.
Genèse 44.14 (FIL)Juda se présenta le premier avec ses frères devant Joseph, qui n’était pas encore sorti du lieu où il était; et ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.
Genèse 44.14 (CRA)Juda avec ses frères arriva à la maison de Joseph, qui s’y trouvait encore, et ils se prosternèrent devant lui jusqu’à terre.
Genèse 44.14 (BPC)Quand Juda entra avec ses frères dans la maison de Joseph, celui-ci y était encore ; ils tombèrent à terre devant lui.
Genèse 44.14 (AMI)Juda se présenta le premier avec ses frères devant Joseph, qui n’était pas encore sorti du lieu où il était : et ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.

Langues étrangères

Genèse 44.14 (LXX)εἰσῆλθεν δὲ Ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πρὸς Ιωσηφ ἔτι αὐτοῦ ὄντος ἐκεῖ καὶ ἔπεσον ἐναντίον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν.
Genèse 44.14 (VUL)primusque Iudas cum fratribus ingressus est ad Ioseph necdum enim de loco abierat omnesque ante eum in terra pariter corruerunt
Genèse 44.14 (SWA)Akaja Yuda na ndugu zake nyumbani kwa Yusufu, naye mwenyewe alikuwamo, nao wakamwangukia kifudifudi.
Genèse 44.14 (BHS)וַיָּבֹ֨א יְהוּדָ֤ה וְאֶחָיו֙ בֵּ֣יתָה יֹוסֵ֔ף וְה֖וּא עֹודֶ֣נּוּ שָׁ֑ם וַיִּפְּל֥וּ לְפָנָ֖יו אָֽרְצָה׃