Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Corinthiens 5.7  / strong 5445     

1 Corinthiens 5.7
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Désordres sexuels et moraux dans l’Église

1 On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle qu’elle ne se rencontre pas même chez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père.
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Et vous n’avez pas été plutôt dans l’affliction , afin que celui qui a commis cet acte fût ôté du milieu de vous !
3 Pour moi , absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé , comme si j’étais présent , celui qui a commis un tel acte.
4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ?
7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé .
8 Célébrons donc la fête , non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, —
10 non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement , il vous faudrait sortir du monde.
11 Maintenant, ce que je vous ai écrit , c’est de ne pas avoir des relations avec quelqu’un qui, se nommant frère, est impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme.
12 Quai-je, en effet, à juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger ?
13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge . Ôtez le méchant du milieu de vous.

Lexique biblique « phurama »

Strong numéro : 5445 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
φύραμα, ατος, τό

Vient d’une forme de phuro, mêler un liquide avec un solide, peut-être parent de 5453 à travers l’idée de gonflement dans une masse, sens de pétrir, malaxer

Mot translittéré Type de mot

phurama (foo’-ram-ah)

Nom neutre

Définition de « phurama »
  1. toute substance mélangée à de l’eau et malaxée.
  2. une masse, un morceau.
    1. de pâte.
    2. d’argile, de glaise.
« phurama » est traduit dans la Louis Segond par :

pâte 3, masse 2 ; 5

Concordance biblique grecque du mot « phurama »

Romains 9.21
Le potier n’est -il pas maître de l’argile, pour faire avec la même masse (phurama) un vase dhonneur et un vase d’un usage vil ?

Romains 11.16
Or, si les prémices sont saintes, la masse (phurama) l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

1 Corinthiens 5.6
C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte (phurama) ?

1 Corinthiens 5.7
Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte (phurama) nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé .

Galates 5.9
Un peu de levain fait lever toute la pâte (phurama).


Cette Bible est dans le domaine public.