Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 5.4

1 Corinthiens 5.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 5.4 (LSG)Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (NEG)Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (S21)Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur Jésus[-Christ] – je serai avec vous en esprit –, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ
1 Corinthiens 5.4 (LSGSN)Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 5.4 (BAN)Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ,

Les « autres versions »

1 Corinthiens 5.4 (SAC) qui est, que vous et mon esprit étant assemblés au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, cet homme-là soit, par la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (MAR)Vous et mon esprit étant assemblés au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, [j’ai, dis-je, ordonné], par la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ,
1 Corinthiens 5.4 (OST)(Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ),
1 Corinthiens 5.4 (GBT)Que vous, étant assemblés au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et moi en esprit au milieu de vous, il soit, par la puissance de Notre-Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (PGR)après que mon esprit et vos personnes ont été rassemblés au nom de notre seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (LAU)Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ,
1 Corinthiens 5.4 (OLT)j’ai décidé au nom de notre Seigneur Jésus, après nous être assemblés, vous et mon esprit, assisté de la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (DBY)(vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus Christ), de livrer, au nom de notre Seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action,
1 Corinthiens 5.4 (STA)Au nom de notre Seigneur-Jésus, vous et mon esprit étant réunis, avec le pouvoir de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (VIG)Au nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, par la puissance de Notre Seigneur Jésus
1 Corinthiens 5.4 (FIL)Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, par la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (SYN)mon jugement contre celui qui a commis cette action : Au nom de Jésus, notre Seigneur,
1 Corinthiens 5.4 (CRA)Au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, vous tous réunis et moi en esprit au milieu de vous, avec la puissance de Notre-Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (BPC)Au nom de notre Seigneur Jésus, vous tous réunis et moi par l’esprit au milieu de vous, avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Corinthiens 5.4 (AMI)Qu’au nom de notre Seigneur Jésus et avec la puissance même de notre Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés,

Langues étrangères

1 Corinthiens 5.4 (VUL)in nomine Domini nostri Iesu Christi congregatis vobis et meo spiritu cum virtute Domini Iesu
1 Corinthiens 5.4 (SWA)Katika jina la Bwana wetu Yesu, ninyi mkiwa mmekusanyika pamoja na roho yangu, pamoja na uweza wa Bwana wetu Yesu;
1 Corinthiens 5.4 (SBLGNT)ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸀Ἰησοῦ, συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου ἡμῶν ⸁Ἰησοῦ,