Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 5.9

1 Corinthiens 5.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 5.9 (LSG)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, —
1 Corinthiens 5.9 (NEG)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés,
1 Corinthiens 5.9 (S21)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle.
1 Corinthiens 5.9 (LSGSN)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, —

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 5.9 (BAN)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec les impudiques ;

Les « autres versions »

1 Corinthiens 5.9 (SAC)Je vous ai écrit dans une lettre, que vous n’eussiez point de commerce avec les fornicateurs :
1 Corinthiens 5.9 (MAR)Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs.
1 Corinthiens 5.9 (OST)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les impudiques ;
1 Corinthiens 5.9 (GBT)Je vous ai écrit dans ma lettre : N’ayez point de commerce avec les fornicateurs ;
1 Corinthiens 5.9 (PGR)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir commerce avec les impudiques,
1 Corinthiens 5.9 (LAU)Je vous ai écrit{Ou je vous écris.} dans ma lettre de ne point vous mêler avec des fornicateurs ;
1 Corinthiens 5.9 (OLT)Je vous ai écrit dans ma lettre, «de n’avoir aucune relation avec les libertins;»
1 Corinthiens 5.9 (DBY)Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs,
1 Corinthiens 5.9 (STA)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point avoir de relations avec les impurs.
1 Corinthiens 5.9 (VIG)Je vous ai écrit dans ma lettre : Ne vous mêlez pas avec les impudiques (fornicateurs) ;
1 Corinthiens 5.9 (FIL)Je vous ai écrit dans ma lettre: Ne vous mêlez pas avec les impudiques;
1 Corinthiens 5.9 (SYN)Je vous ai écrit, dans ma lettre, de ne point avoir de relations avec les impudiques ;
1 Corinthiens 5.9 (CRA)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques :
1 Corinthiens 5.9 (BPC)Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de rapport avec les impudiques,
1 Corinthiens 5.9 (AMI)Quand je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques,

Langues étrangères

1 Corinthiens 5.9 (VUL)scripsi vobis in epistula ne commisceamini fornicariis
1 Corinthiens 5.9 (SWA)Naliwaandikia katika waraka wangu, kwamba msichangamane na wazinzi.
1 Corinthiens 5.9 (SBLGNT)Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,