Chapitre 3 Chapitre 5Le jeune homme
1 Que tu es belle, ma compagne ! Que tu es belle ! Tes yeux (sont comme ceux) des colombes au travers de ton voile ; ta chevelure (est) comme un troupeau de chÚvres, campés sur (les flancs) de la montagne de Galaad.
2 Tes dents sont comme un troupeau de (brebis) tondues qui montent du lavoir, toutes portant des jumeaux ; aucune parmi elles nâest privĂ©e de petits.
3 Tes lĂšvres (sont) comme un fil dâĂ©carlate, et ton parler est agrĂ©able ; ta tempe comme une tranche de grenade au travers de ton voile.
4 Ton cou (est) comme la tour de David, bĂątie pour (ĂȘtre) un arsenal, mille boucliers y sont suspendus, (et) tous les carquois des braves. 5 Tes deux mamelles (sont) comme deux faons jumeaux de gazelle, paissant parmi les lis.
6 JusquâĂ ce que le jour souffle et que les ombres fuient, jâirai Ă la montagne de la myrrhe et Ă la colline de lâencens.
7 Tu es parfaitement belle, ma compagne, et il nây a pas de dĂ©faut en toi.
8 Avec moi du Liban, ĂŽ jeune Ă©pouse, avec moi, viens du Liban, regarde du sommet dâAmana, du sommet du Schenir et du âHermon, de la demeure des lions, des montagnes des lĂ©opards.
9 Tu as enlevĂ© mon cĆur, ma sĆur, ma jeune Ă©pouse ; tu as enlevĂ© mon cĆur par un de tes regards, par un des colliers de ton cou.
10 Que tes amours sont agrĂ©ables, ma sĆur, ma jeune Ă©pouse ! Combien tes amours sont meilleurs que le vin, et lâodeur de tes parfums (est prĂ©fĂ©rable) Ă tous les aromates.
11 Tes lĂšvres, ĂŽ ma jeune Ă©pouse, distillent le miel liquide ; le miel et le lait sont sous ta langue, et lâodeur de tes vĂȘtements est comme lâodeur du Liban.
12 Ma sĆur, mon Ă©pouse est un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, une fontaine scellĂ©e.
13 Tes rejetons (forment) un jardin de plaisance (rempli) de grenades avec (dâautres) fruits dĂ©licieux, des cyprĂšs et des nards,
14 Le nard et le safran, la canne et le cinnamome, avec toute espĂšce dâarbres (portant) lâencens, le myrrhe et les aloĂšs, avec tous les principaux aromates.
15 Une fontaine des jardins, pleines dâeaux vives, et les ruisseaux du Liban.
La jeune femme
16 LĂšve-toi, aquilon, arrive, vent du midi, souffle (sur) mon jardin ; que ses parfums coulent ; que mon bien aimĂ© vienne dans son jardin et quâil mange de ses fruits dĂ©licieux.
Vous ĂȘtes actuellement sur une version optimisĂ©e pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complĂšte suivez le lien suivant : Cantique 4.4 (LemaĂźtstre de Sacy)
Cette Bible est dans le domaine public.