Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Cantique 4.7

Cantique 4.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Cantique 4.7 (LSG)Tu es toute belle, mon amie, Et il n’y a point en toi de défaut.
Cantique 4.7 (NEG)Tu es toute belle, mon amie, Et il n’y a point en toi de défaut.
Cantique 4.7 (S21)Tu es toute belle, mon amie, il n’y a aucun défaut en toi.
Cantique 4.7 (LSGSN)Tu es toute belle, mon amie, Et il n’y a point en toi de défaut.

Les Bibles d'étude

Cantique 4.7 (BAN)Tu es toute belle, mon amie, et il n’y a point en toi de défaut.

Les « autres versions »

Cantique 4.7 (SAC)Vous êtes toute belle, ma bien-aimée, et il n’y a point de tache en vous.
Cantique 4.7 (MAR)Tu es toute belle, ma grande amie, et il n’[y a] point de tache en toi.
Cantique 4.7 (OST)Tu es toute belle, ma bien-aimée, et sans tache.
Cantique 4.7 (CAH)Tu es parfaitement belle, ma compagne, et il n’y a pas de défaut en toi.
Cantique 4.7 (GBT)Vous êtes toute belle, ô mon amie, et il n’y a point de tache en vous.
Cantique 4.7 (PGR)Tu es d’une beauté parfaite, ma bien-aimée, et en toi il n’y a pas un défaut.
Cantique 4.7 (LAU)Tu es toute belle mon amie, et il n’y a point de défaut en toi !
Cantique 4.7 (DBY)Tu es toute belle, mon amie, et en toi il n’y a point de défaut.
Cantique 4.7 (TAN)Tu es toute belle, mon amie, et tu es sans défaut.
Cantique 4.7 (VIG)Tu es toute belle, mon amie, et il n’y a pas de (aucune) tache en toi.
Cantique 4.7 (FIL)Tu es toute belle, mon amie, et il n’y a pas de tache en toi.
Cantique 4.7 (CRA)Tu es toute belle, mon amie,
et il n’y a pas de tache en toi !
Cantique 4.7 (BPC)Tu es toute belle, ma bien-aimée, - tu es sans défaut aucun.
Cantique 4.7 (AMI)Vous êtes toute belle, ma bien-aimée, et il n’y à point de tache en vous.

Langues étrangères

Cantique 4.7 (LXX)ὅλη καλὴ εἶ ἡ πλησίον μου καὶ μῶμος οὐκ ἔστιν ἐν σοί.
Cantique 4.7 (VUL)tota pulchra es amica mea et macula non est in te
Cantique 4.7 (SWA)Mpenzi wangu, u mzuri pia pia, Wala ndani yako hamna ila.
Cantique 4.7 (BHS)כֻּלָּ֤ךְ יָפָה֙ רַעְיָתִ֔י וּמ֖וּם אֵ֥ין בָּֽךְ׃ ס