Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  Esther 3  /  strong 04782

La Bible Louis Segond + Codes Strong

Esther 3

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 2 Chapitre 4

Menace contre les Juifs

Édit d’Haman contre les Juifs

1 Après <0310> ces choses <01697>, le roi <04428> Assuérus <0325> fit monter au pouvoir <01431> (8765) Haman <02001>, fils <01121> d’Hammedatha <04099>, l’Agaguite <091>; il l’éleva <05375> (8762) en dignité et plaça <07760> (8799) son siège <03678> au-dessus de ceux de tous les chefs <08269> qui étaient auprès de lui.
2 Tous les serviteurs <05650> du roi <04428>, qui se tenaient à la porte <08179> du roi <04428>, fléchissaient le genou <03766> (8802) et se prosternaient <07812> (8693) devant Haman <02001>, car tel était l’ordre <06680> (8765) du roi <04428> à son égard. Mais Mardochée <04782> ne fléchissait point le genou <03766> (8799) et ne se prosternait <07812> (8691) Point.
3 Et les serviteurs <05650> du roi <04428>, qui se tenaient à la porte <08179> du roi <04428>, dirent <0559> (8799) à Mardochée <04782> : Pourquoi transgresses <05674> (8802)-tu l’ordre <04687> du roi <04428>?
4 Comme ils le lui répétaient <0559> (8800) chaque jour <03117> et qu’il ne les écoutait <08085> (8804) pas, ils en firent rapport <05046>   (8686) à Haman <02001>, pour voir <07200> (8800) si Mardochée <04782> persisterait <05975> (8799) dans sa résolution <01697>; car il leur avait dit  <05046> (8689) qu’il était Juif <03064>.
5 Et Haman <02001> vit <07200> (8799) que Mardochée <04782> ne fléchissait point le genou <03766> (8802) et ne se prosternait <07812>   (8693) point devant lui. Il <02001> fut rempli <04390> (8735) de fureur <02534>;
6 mais il dédaigna <05869> <0959> (8799) de porter <07971> (8800) la main <03027> sur Mardochée <04782> seul, car on lui avait dit  <05046> (8689) de quel peuple <05971> était Mardochée <04782>, et il <02001> voulut <01245> (8762) détruire <08045> (8687) le peuple  <05971> de Mardochée <04782>, tous les Juifs <03064> qui se trouvaient dans tout le royaume <04438> d’Assuérus <0325>.
7 Au premier <07223> mois <02320>, qui est le mois <02320> de Nisan <05212>, la douzième <08147> <06240> année <08141> du roi  <04428> Assuérus <0325>, on jeta <05307> (8689) le pur <06332>, c’est-à-dire le sort <01486>, devant <06440> Haman <02001>, pour chaque jour <03117>   <03117> et pour chaque mois <02320> <02320>, jusqu’au douzième <08147> <06240> mois, qui est le mois <02320> d’Adar <0143>.
8 Alors Haman <02001> dit <0559> (8799) au roi <04428> Assuérus <0325>: Il y a <03426> dans toutes les provinces <04082> de ton royaume <04438> un <0259> peuple <05971> dispersé <06504> (8794) et à part <06340> (8794) parmi les peuples <05971>, ayant des lois <01881> différentes <08138> (8802) de celles de tous les peuples <05971> et n’observant <06213> (8802) point les lois <01881> du roi <04428>. Il n’est pas dans l’intérêt  <07737> (8802) du roi <04428> de le laisser en repos <03240> (8687).
9 Si le roi <04428> le trouve bon <02895> (8804), qu’on écrive <03789> (8735) l’ordre de les faire périr <06> (8763); et je pèserai  <08254> (8799) dix <06235> mille <0505> talents <03603> d’argent <03701> entre les mains <03027> des fonctionnaires <06213> (8802) <04399> , pour qu’on les porte <0935> (8687) dans le trésor <01595> du roi <04428>.
10 Le roi <04428> ôta <05493> (8686) son anneau <02885> de la main <03027>, et le remit <05414> (8799) à Haman <02001>, fils <01121> d’Hammedatha <04099>, l’Agaguite <091>, ennemi <06887> (8802) des Juifs <03064>.
11 Et le roi <04428> dit <0559> (8799) à Haman <02001>: L’argent <03701> t’est donné <05414> (8803), et ce peuple <05971> aussi; fais <06213> (8800)-en ce que tu voudras <05869> <02896>.
12 Les secrétaires <05608> (8802) du roi <04428> furent appelés <07121> (8735) le treizième <07969> <06240> jour <03117> du premier <07223> mois <02320>, Et l’on écrivit <03789> (8735), suivant tout ce qui fut ordonné <06680> (8765) par Haman <02001>, aux satrapes <0323> du roi <04428>, aux gouverneurs <06346> de chaque province <04082> et aux chefs <08269> de chaque peuple <05971>, à chaque province <04082> selon son écriture <03791> et à chaque peuple <05971> selon sa langue <03956>. Ce fut au nom <08034> du roi <04428> Assuérus <0325> que l’on écrivit <03789> (8737), et on scella  <02856> (8738) avec l’anneau <02885> du roi <04428>.
13 Les lettres <05612> furent envoyées <07971> (8736) par <03027> les courriers <07323> (8801) dans toutes les provinces <04082> du roi <04428>, pour qu’on détruisît <08045> (8687), qu’on tuât <02026> (8800) et qu’on fît périr <06> (8763) tous les Juifs <03064>, jeunes <05288> et vieux <02205>, petits enfants <02945> et femmes <0802>, en un seul <0259> jour <03117>, le treizième <07969> <06240> du douzième <08147>   <06240> mois <02320>, qui est le mois <02320> d’Adar <0143>, et pour que leurs biens fussent livrés <0962> (8800) au pillage <07998>.
14 Ces lettres renfermaient une copie <06572> de l’édit <03791> <01881> qui devait <05414> (8736) être publié <01540> (8803) dans chaque province <04082>, et invitaient tous les peuples <05971> à se tenir prêts <06264> pour ce jour <03117>-là.
15 Les courriers <07323> (8801) partirent <03318> (8804) en toute hâte <01765> (8803), d’après l’ordre <01697> du roi <04428> . L’édit <01881> fut aussi publié <05414> (8738) dans Suse <07800>, la capitale <01002>; et tandis que le roi <04428> et Haman <02001> étaient à boire <03427> (8804) <08354> (8800), la ville <05892> de Suse <07800> était dans la consternation <0943> (8737).

Les codes Strong

Strong numéro : 4782 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

De dérivation étrangère

Mot translittéré Entrée du TWOT

Mordekay

Prononciation phonétique Type de mot

mor-dek-ah’-ee   

Nom propre masculin

Définition :

Mardochée = « petit homme » ou « adorateur de Mars »

  1. cousin et père adoptif de la reine Esther ; fils de Jaïr de la tribu de Benjamin ; libérateur, avec l’aide de la providence Divine des enfants d’Israël, promis à la destruction par Haman, premier ministre d’Assuérus ; a institué la fête du Purim
  2. un Juif qui retourna de l’exil avec Zorobabel
Traduit dans la Louis Segond par :

Mardochée 60 ; 60

Concordance :
  • Esdras 2.2
    Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée , Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :
  • Néhémie 7.7
    Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël :
  • Esther 2.5
    Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin,
  • Esther 2.7
    Il élevait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle ; car elle n’avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. À la mort de son père et de sa mère, Mardochée l’avait adoptée pour fille.
  • Esther 2.10
    Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée lui avait défendu  d’en parler.
  • Esther 2.11
    Et chaque jour Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.
  • Esther 2.15
    Lorsque son tour d’aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d’Abichaïl, oncle de Mardochée qui l’avait adoptée pour fille, ne demanda que  ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
  • Esther 2.19
    La seconde fois qu’on assembla les jeunes filles, Mardochée était assis à la porte du roi.
  • Esther 2.20
    Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle.
  • Esther 2.21
    Dans ce même temps, comme Mardochée était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d’irritation   et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.
  • Esther 2.22
    Mardochée eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther , qui la redit au roi de la part de Mardochée.
  • Esther 3.2
    Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l’ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait Point.
  • Esther 3.3
    Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses -tu l’ordre du roi ?
  • Esther 3.4
    Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu’il ne les écoutait pas, ils en firent rapport   à Haman, pour voir si Mardochée persisterait dans sa résolution ; car il leur avait dit  qu’il était Juif.
  • Esther 3.5
    Et Haman vit que Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait   point devant lui. Il fut rempli de fureur ;
  • Esther 3.6
    mais il dédaigna de porter la main sur Mardochée seul, car on lui avait dit  de quel peuple était Mardochée, et il voulut détruire le peuple  de Mardochée, tous les Juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d’Assuérus.
  • Esther 4.1
    Mardochée, ayant appris tout ce qui se passait, déchira ses vêtements, s’enveloppa d’un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,
  • Esther 4.4
    Les servantes d’Esther et ses eunuques vinrent lui annoncer cela, et la reine  fut très effrayée. Elle envoya des vêtements à Mardochée pour le couvrir   et lui faire ôter son sac, mais il ne les accepta pas.
  • Esther 4.5
    Alors Esther appela Hathac, l’un des eunuques que le roi avait placés   auprès d’elle, et elle le chargea d’aller demander à Mardochée ce que c’était et d’où cela venait.
  • Esther 4.6
    Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte  du roi.
  • Esther 4.7
    Et Mardochée lui raconta tout ce qui lui était arrivé, et lui indiqua la somme d’argent  qu’Haman avait promis de livrer au trésor du roi en retour du massacre   des Juifs.
  • Esther 4.9
    Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée.
  • Esther 4.10
    Esther chargea Hathac d’aller dire à Mardochée :
  • Esther 4.12
    Lorsque les paroles d’Esther eurent été rapportées à Mardochée,
  • Esther 4.13
    Mardochée fit répondre à Esther : Ne t’imagine pas que tu échapperas seule d’entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi ;
  • Esther 4.15
    Esther envoya dire à Mardochée :
  • Esther 4.17
    Mardochée s’en alla, et fit tout ce qu’Esther lui avait ordonné.
  • Esther 5.9
    Haman sortit ce jour -là, joyeux et le cœur content. Mais lorsqu’il  vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait   devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.
  • Esther 5.13
    Mais tout cela n’est d’aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif , assis à la porte du roi.
  • Esther 5.14
    Zéresch, sa femme, Et tous ses amis lui dirent : Qu’on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu’on y pende  Mardochée ; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut  à Haman, et il fit préparer le bois.
  • La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
    Liste complète des versets


Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Esther 3.15 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.