Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 3.1

Esther 3.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esther 3.1 (LSG)Après ces choses, le roi Assuérus fit monter au pouvoir Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite ; il l’éleva en dignité et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les chefs qui étaient auprès de lui.
Esther 3.1 (NEG)Après ces choses, le roi Assuérus fit monter au pouvoir Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite ; il l’éleva en dignité et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les chefs qui étaient auprès de lui.
Esther 3.1 (S21)Après ces événements, le roi Assuérus accorda plus d’importance et de pouvoir à Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite. Il lui donna une position supérieure à celle de tous les princes de son entourage.
Esther 3.1 (LSGSN)Après ces choses, le roi Assuérus fit monter au pouvoir Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite ; il l’éleva en dignité et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les chefs qui étaient auprès de lui.

Les Bibles d'étude

Esther 3.1 (BAN)Après ces choses le roi Assuérus agrandit Haman, fils d’Hammédatha, Agaguite ; il l’éleva et plaça son siège au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui.

Les « autres versions »

Esther 3.1 (SAC)Après cela le roi Assuérus éleva Aman, fils d’Amadath, qui était de la race d’Agag ; et le trône sur lequel il le fit asseoir, était au-dessus de tous les princes qu’il avait près de sa personne.
Esther 3.1 (MAR)Après ces choses le Roi Assuérus fit de grands honneurs à Haman fils d’Hammédatha Agagien, il l’éleva, et mit son trône au dessus de tous les Seigneurs qui étaient avec lui.
Esther 3.1 (OST)Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d’Hammédatha, l’Agagien ; il l’éleva, et mit son siège au-dessus de ceux de tous les seigneurs qui étaient avec lui.
Esther 3.1 (CAH)Après ces événements, le roi A’haschverosch éleva en dignité Haman (Aman), fils de Hamdatha, l’Agaguite et l’éleva et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les seigneurs (qui étaient) avec lui.
Esther 3.1 (GBT) Après cela, le roi Assuérus éleva Aman, fils d’Amadath, de la race d’Agag ; et le trône sur lequel il le fit asseoir était au-dessus de celui de tous les princes.
Esther 3.1 (PGR)Après ces événements, le roi Assuérus agrandit Aman, fils de Medatha, l’Agagite, et il l’éleva et plaça son siège au-dessus de tous les Grands de son entourage.
Esther 3.1 (LAU)Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils de Medatha, l’Agaguite, et l’éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les chefs qui étaient avec lui.
Esther 3.1 (DBY)Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, et l’éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui ;
Esther 3.1 (TAN)A la suite de ces événements, le roi Assuérus éleva Aman, fils de Hamedata, l’Agaghite, en l’appelant à la plus haute dignité, et lui attribua un siège au-dessus de tous les seigneurs attachés à sa personne.
Esther 3.1 (VIG)Après cela le roi Assuérus éleva Aman, fils d’Amadathi, qui était de la race d’Agag ; et il plaça son trône au-dessus de tous ceux des princes qu’il avait auprès de lui.
Esther 3.1 (FIL)Après cela le roi Assuérus éleva Aman, fils d’Amadathi, qui était de la race d’Agag; et il plaça son trône au-dessus de tous ceux des princes qu’il avait auprès de lui.
Esther 3.1 (CRA)Après ces choses, le roi Assuérus éleva en dignité Aman, fils d’Amadatha, du pays d’Agag ; il l’éleva et plaça son siège au-dessus de tous les chefs qui étaient auprès de lui.
Esther 3.1 (BPC)C’est après ces événements que le roi Xerxès promut Aman, fils d’Ammedatha, l’Agaguite, qu’il l’exalta et qu’il le fit siéger au-dessus de tous les ministres ses collègues.
Esther 3.1 (AMI)Après cela, le roi Assuérus éleva Aman, fils d’Amadath, qui était de la race d’Agag, et le siège sur lequel il le fit asseoir était au-dessus de tous les princes qu’il avait près de sa personne.

Langues étrangères

Esther 3.1 (LXX)μετὰ δὲ ταῦτα ἐδόξασεν ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης Αμαν Αμαδαθου Βουγαῖον καὶ ὕψωσεν αὐτόν καὶ ἐπρωτοβάθρει πάντων τῶν φίλων αὐτοῦ.
Esther 3.1 (VUL)post haec rex Asuerus exaltavit Aman filium Amadathi qui erat de stirpe Agag et posuit solium eius super omnes principes quos habebat
Esther 3.1 (SWA)Baada ya hayo mfalme Ahasuero alimwongezea cheo Hamani bin Hamedatha, Mwagagi, akampandisha, akamwekea kiti chake juu ya maakida wote waliokuwapo pamoja naye.
Esther 3.1 (BHS)אַחַ֣ר׀ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה גִּדַּל֩ הַמֶּ֨לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֜ושׁ אֶת־הָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י וַֽיְנַשְּׂאֵ֑הוּ וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶת־כִּסְאֹ֔ו מֵעַ֕ל כָּל־הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתֹּֽו׃