Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

metanoeo
Lexique biblique grec

Strong numéro : 3340 Parcourir le lexique
Mot grec original Origine du mot
μετανοέω

Vient de meta 3326 et noeo 3539

Mot grec (translittéré) Entrée du TDNT Type de mot

metanoeo (met-an-o-eh’-o)

Verbe
Définition de « metanoeo » en grec 
  1. changer son esprit, se repentir.
  2. changer son esprit pour mieux, s’amender de bon cœur avec une aversion extrême pour ses péchés passés

Pour les synonymes voir entrée 5862

« metanoeo » est traduit dans la Louis Segond par 

« repentez-vous » 5, se repentir, repentance ; 34

Concordance biblique du mot grec « metanoeo » 

Matthieu (5) Marc (2) Luc (9) Actes (5) 2 Corinthiens (1) Apocalypse (10)


Concordance de « metanoeo » dans Matthieu

Matthieu 3.2
Il disait : Repentez-vous (metanoeo) , car le royaume des cieux est proche .

Matthieu 4.17
Dès ce moment Jésus commença à prêcher , et à dire : Repentez-vous (metanoeo) , car le royaume des cieux est proche .

Matthieu 11.20
Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu’elles ne s’étaient pas repenties (metanoeo) .

Matthieu 11.21
Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties (metanoeo) , en prenant le sac et la cendre.

Matthieu 12.41
Les hommes de Ninive se lèveront , au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront , parce qu’ils se repentirent (metanoeo) à la prédication de Jonas ; et voici , il y a ici plus que Jonas.