Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 19.13

1 Samuel 19.13 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGEnsuite Mical prit le théraphim, qu’elle plaça dans le lit ; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l’enveloppa d’une couverture.
NEGEnsuite Mical prit le théraphim, qu’elle plaça dans le lit; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l’enveloppa d’une couverture.
S21Ensuite Mical prit le théraphim et le plaça dans le lit. Elle mit une peau de chèvre à la tête du lit et elle enveloppa le théraphim d’une couverture.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt Mical prit le théraphim, et le plaça dans le lit ; et elle mit une peau de chèvre à l’endroit de sa tête et le couvrit d’un vêtement.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACMichol ensuite prit une statue qu’elle coucha sur le lit de David. Elle lui mit autour de la tête une peau de chèvre avec le poil, et sur le corps la couverture du lit.
MAREnsuite Mical prit un simulacre, et le mit au lit, et mit à son chevet une hure de poil de chèvre, et le couvrit d’un vêtement.
OSTEnsuite Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son chevet un tapis de poils de chèvre, et le couvrit d’une couverture.
CAHMichal prit le téraphime qu’elle mit au lit, mit à son chevet une hure de poil de chèvre, qu’elle couvrit d’un vêtement.
GBTMichol prit ensuite une statue qu’elle plaça sur le lit de David. Elle lui mit autour de la tête une peau de chèvre avec le poil, et la couvrit de vêtements.
PGREt Michal prit le Theraphim et le mit dans le lit, et plaça la couverture de poil de chèvre à son chevet, et le recouvrit avec un tapis.
LAUEt Mical prit le théraphim et elle le mit dans le lit, et elle plaça à son chevet un tissu de poil de chèvre, et le couvrit d’un vêtement.
DBYEt Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son chevet un tissu de poils de chèvre, et le couvrit d’un tapis.
ZAKMikhal prit les terafim, qu’elle plaça dans le lit, mit au chevet le coussin de poil de chèvre et jeta un drap par-dessus.
VIG(Cependant) Michol prit ensuite une (la) statue qu’elle coucha sur le lit de David. Elle lui mit autour de la tête une peau (velue) de chèvre avec le poil, et couvrit le corps de vêtements.
FILMichol prit ensuite une statue qu’elle coucha sur le lit de David. Elle lui mit autour de la tête une peau de chèvre avec le poil, et couvrit le corps de vêtements.
CRAMichol prit ensuite le théraphim et, l’ayant placé dans le lit, elle mit une peau de chèvre à l’endroit de sa tête, et le couvrit d’un vêtement.
BPCPuis Michol prit le téraphim, le mit dans le lit, plaça un filet en poils de chèvre à l’endroit de la tête et le couvrit d’un vêtement.
AMIMichol ensuite prit le téraphim qu’elle coucha sur le lit de David. Elle lui mit au lieu de la tête une peau de chèvre avec le poil, et sur le corps une couverture.
MDMMical prit alors le téraphim, le plaça près du lit et mit à l’endroit de la tête une couverture en poil de chèvre. Elle recouvrit le tout d’un manteau.
JERMikal prit le téraphim, elle le plaça sur le lit, mit à son chevet une tresse en poils de chèvre et le couvrit d’un vêtement.
CHUMikhal prend les pénates et les met sur le lit ; elle met une aumusse de chèvre à son chevet et les couvre d’un habit.
BDPMikal allongea alors sur le lit une des idoles qu’elle avait à la maison, elle mit à la place de la tête un filet en poils de chèvre et recouvrit le tout avec un drap.
KJFEnsuite Mical prit une effigie et la mit dans le lit, et mit à son chevet un tapis de poils de chèvre, et le couvrit d’une couverture.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ ἔλαβεν ἡ Μελχολ τὰ κενοτάφια καὶ ἔθετο ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ ἧπαρ τῶν αἰγῶν ἔθετο πρὸς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ ἐκάλυψεν αὐτὰ ἱματίῳ.
VULtulit autem Michol statuam et posuit eam super lectum et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius et operuit eam vestimentis
BHSוַתִּקַּ֨ח מִיכַ֜ל אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתָּ֨שֶׂם֙ אֶל־הַמִּטָּ֔ה וְאֵת֙ כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים שָׂ֖מָה מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו וַתְּכַ֖ס בַּבָּֽגֶד׃ ס