Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Samuel 14.48

1 Samuel 14.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Samuel 14.48 (LSG)Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (NEG)Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (S21)Il montra sa force, battit Amalek et délivra Israël de l’oppression de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (LSGSN)Il manifesta sa force, battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient .

Les Bibles d'étude

1 Samuel 14.48 (BAN)Et il fit des exploits, et il battit Amalek, et il délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.

Les « autres versions »

1 Samuel 14.48 (SAC)Ayant assemblé son armée, il défit les Amalécites, et délivra Israël de la main de ceux qui pillaient toutes ses terres.
1 Samuel 14.48 (MAR)Il assembla aussi une armée, et frappa Hamalec, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (OST)Il déploya de la vaillance, et battit Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (CAH)Il agit vaillamment, battit Amalek, et délivra Israel de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (GBT)Ayant assemblé son armée, il défit les Amalécites, et délivra Israël de la main de ceux qui ravageaient ses terres.
1 Samuel 14.48 (PGR)Et il montra de la bravoure, et il battit Amalek et sauva Israël des mains de ses spoliateurs.
1 Samuel 14.48 (LAU)Il agit avec puissance et frappa Amalek, et il délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (DBY)Et il forma une armée et frappa Amalek, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (TAN)Il signala sa bravoure en battant Amalec, et délivra Israël de ses déprédateurs.
1 Samuel 14.48 (VIG)Et ayant réuni son armée, il défit les Amalécites, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient (ses dévastateurs).
1 Samuel 14.48 (FIL)Et ayant réuni son armée, il défit les Amalécites, et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (CRA)Il fit des exploits, battit Amalec et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (BPC)Il se montra vaillant, battit Amalec et délivra Israël de la main de ceux qui le pillaient.
1 Samuel 14.48 (AMI)Il accomplit des exploits, il défit les Amalécites, et délivra Israël de la main de ceux qui pillaient toutes ses terres.

Langues étrangères

1 Samuel 14.48 (LXX)καὶ ἐποίησεν δύναμιν καὶ ἐπάταξεν τὸν Αμαληκ καὶ ἐξείλατο τὸν Ισραηλ ἐκ χειρὸς τῶν καταπατούντων αὐτόν.
1 Samuel 14.48 (VUL)congregatoque exercitu percussit Amalech et eruit Israhel de manu vastatorum eius
1 Samuel 14.48 (SWA)Naye akatenda kwa ushujaa, akawapiga Waamaleki, na kuwaokoa Waisraeli katika mikono yao waliowateka nyara.
1 Samuel 14.48 (BHS)וַיַּ֣עַשׂ חַ֔יִל וַיַּ֖ךְ אֶת־עֲמָלֵ֑ק וַיַּצֵּ֥ל אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד שֹׁסֵֽהוּ׃ ס