Juges 4.13 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Juges 4.13 | Et, depuis Haroscheth Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Juges 4.13 | Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Juges 4.13 | Et, depuis Harosheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, 900 chars en fer, et tout le peuple qui était avec lui. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Juges 4.13 | Et Sisera fit venir tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, de Haroseth-Goïm au torrent du Kison. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Juges 4.13 | Et il fit assembler ses neuf cents chariots armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth, pays des gentils, au torrent de Cison. |
David Martin - 1744 - MAR | Juges 4.13 | Et Sisera assembla tous ses chariots, [savoir] neuf cents chariots de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroseth des Nations, jusqu’au torrent de Kison. |
Osterwald - 1811 - OST | Juges 4.13 | Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu’au torrent de Kisson. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Juges 4.13 | Sîsera convoqua tous ses chars (au nombre de) neuf cents et tout le peuple qui était avec lui ; depuis ’Haroscheth-Hagoïme vers le torrent de Kischone. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Juges 4.13 | Et il assembla ses neuf cents chariots armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth des Nations, au torrent de Cison. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Juges 4.13 | Alors de Haroseth-Gojim Sisera rassembla vers le torrent du Kison tous ses chars, neuf cents chars ferrés et toute la troupe qui était sous ses ordres. |
Lausanne - 1872 - LAU | Juges 4.13 | Alors Sisera fit assembler à cri public tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroscheth-goïm, au torrent de Kischon. |
Darby - 1885 - DBY | Juges 4.13 | Et Sisera rassembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth des nations, au torrent de Kison. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Juges 4.13 | réunit tous ses chariots, neuf cents chariots armés de fer, ainsi que toute la milice sous ses ordres, et les achemina de Harochet Haggoyim vers le torrent de Kison. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Juges 4.13 | Et il fit assembler ses neuf cents chars armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth des Gentils (nations) au torrent de Cison. |
Fillion - 1904 - FIL | Juges 4.13 | Et il fit assembler ses neuf cents chars armés de faux, et fit marcher toute son armée de Haroseth des Gentils au torrent de Cison. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Juges 4.13 | et Sisara, fit venir d’Haroseth-Goïm, vers le torrent de Cison, tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Juges 4.13 | alors Sisara rassembla toute sa charrerie, neuf cents chars de fer, et tous ses hommes qui étaient avec lui, depuis Haroseth-des-Goyïm, le long du torrent du Cison. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Juges 4.13 | Et il fit assembler ses neuf cents chars de fer, et fit marcher toute son armée à Haroseth, pays des gentils, au torrent de Cison. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Juges 4.13 | Il fit venir de Haroset-Goïm tous ses chars, 900 chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, jusqu’au torrent de Cison. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Juges 4.13 | Sisera convoqua tous ses chars, 900 chars de fer, et toutes les troupes qu’il avait, de Haroshèt-ha- Goyim au torrent du Qishôn. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Juges 4.13 | Sissera alerte toute sa charrerie : neuf cents chars de fer, et tout le peuple avec lui, de Haroshèt-ha-Goîm au torrent de Qishôn. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Juges 4.13 | Siséra rassembla donc tous ses chars de fer au nombre de 900, ainsi que ses troupes, et ils vinrent de Harochet-Ha-Goyim jusqu’au torrent du Quichon. |
King James en Français - 2016 - KJF | Juges 4.13 | Et Sisera assembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth-Goïm jusqu’au torrent de Kisson. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | Juges 4.13 | καὶ ἐκάλεσεν Σισαρα πάντα τὰ ἅρματα αὐτοῦ ὅτι ἐννακόσια ἅρματα σιδηρᾶ ἦν αὐτῷ καὶ πάντα τὸν λαὸν τὸν μετ’ αὐτοῦ ἀπὸ Αρισωθ τῶν ἐθνῶν εἰς τὸν χειμάρρουν Κισων. |
Vulgate - 1592 - VUL | Juges 4.13 | et congregavit nongentos falcatos currus omnemque exercitum de Aroseth gentium ad torrentem Cison |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Juges 4.13 | וַיַּזְעֵ֨ק סִֽיסְרָ֜א אֶת־כָּל־רִכְבֹּ֗ו תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֔ל וְאֶת־כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו מֵחֲרֹ֥שֶׁת הַגֹּויִ֖ם אֶל־נַ֥חַל קִישֹֽׁון׃ |