Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Apocalypse 18.4

Apocalypse 18.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Apocalypse 18.4 (LSG)Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.
Apocalypse 18.4 (NEG)Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.
Apocalypse 18.4 (S21)Puis j’entendis une autre voix venant du ciel qui disait : « Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne pas vous associer à ses péchés et de ne pas être victimes de ses fléaux.
Apocalypse 18.4 (LSGSN)Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n’ayez point de part à ses fléaux.

Les Bibles d'étude

Apocalypse 18.4 (BAN)Et j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous n’ayez point part à ses plaies.

Les « autres versions »

Apocalypse 18.4 (SAC)J’entendis aussi une autre voix qui venait du ciel, et qui dit : Sortez de cette ville, mon peuple ; afin que vous n’ayez point de part à ses péchés, et que vous ne soyez point enveloppés dans ses plaies :
Apocalypse 18.4 (MAR)Puis j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez de Babylone mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous ne receviez point de ses plaies.
Apocalypse 18.4 (OST)Puis j’entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple ; de peur que, participant à ses péchés, vous n’ayez aussi part à ses plaies ;
Apocalypse 18.4 (GBT)Et j’entendis du ciel une autre voix, qui dit : Sortez de Babylone, mon peuple, de peur que vous n’ayez part à ses péchés, et que vous ne receviez de ses plaies ;
Apocalypse 18.4 (PGR)Et j’entendis une autre voix venant du ciel qui disait : « Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne preniez point part à ses péchés, et que vous n’ayez point à souffrir de ses fléaux ;
Apocalypse 18.4 (LAU)Et j’entendis une autre voix du ciel, disant : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses plaies ;
Apocalypse 18.4 (OLT)Et j’entendis une autre voix qui venait du ciel, et qui disait: «Sortez de cette ville, vous qui êtes mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de n’être point enveloppés dans ses calamités,
Apocalypse 18.4 (DBY)Et j’ouïs une autre voix venant du ciel, disant : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses péchés et que vous ne receviez pas de ses plaies :
Apocalypse 18.4 (STA)Et j’entendis une autre voix qui venait du ciel et disait : « Sortez d’elle, ô mon peuple, pour ne pas vous rendre complices de ses péchés et pour n’être pas atteints par les plaies qui vont la frapper.
Apocalypse 18.4 (VIG)Puis j’entendis une autre voix venant du ciel, qui disait : Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de ne pas avoir une part à ses plaies.
Apocalypse 18.4 (FIL)Puis j’entendis une autre voix venant du Ciel, qui disait: Sortez du milieu d’elle, Mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de ne pas avoir une part à ses plaies.
Apocalypse 18.4 (SYN)J’entendis une autre voix, venant du ciel, qui disait : Sortez de Babylone, ô mon peuple, de peur qu’en participant à ses péchés, vous n’ayez aussi part à ses plaies ;
Apocalypse 18.4 (CRA)Et j’entendis du ciel une autre voix qui disait : « Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple, afin de ne point participer à ses péchés, et de n’avoir point part à ses calamités ;
Apocalypse 18.4 (BPC)Et j’entendis une autre voix venant du ciel qui disait : “Sortez d’elle, ô mon peuple, pour n’être pas solidaire de ses péchés et ne pas participer aux fléaux qui la frappent :
Apocalypse 18.4 (AMI)Et j’entendis une autre voix du ciel qui disait : Sors du milieu d’elle, mon peuple, pour n’être pas solidaire de ses péchés et ne pas partager les fléaux qui vont l’atteindre ;

Langues étrangères

Apocalypse 18.4 (VUL)et audivi aliam vocem de caelo dicentem exite de illa populus meus ut ne participes sitis delictorum eius et de plagis eius non accipiatis
Apocalypse 18.4 (SWA)Kisha nikasikia sauti nyingine kutoka mbinguni, ikisema, Tokeni kwake, enyi watu wangu, msishiriki dhambi zake, wala msipokee mapigo yake.
Apocalypse 18.4 (SBLGNT)Καὶ ἤκουσα ἄλλην φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· ⸀Ἐξέλθατε, ⸂ὁ λαός μου, ἐξ αὐτῆς⸃, ἵνα μὴ συγκοινωνήσητε ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῆς, καὶ ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῆς ἵνα μὴ λάβητε·