Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 1.24

1 Pierre 1.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Pierre 1.24 (LSG)Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche, et la fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (NEG)Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche, et la fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (S21)car toute créature est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur des champs. L’herbe sèche et la fleur tombe,
1 Pierre 1.24 (LSGSN)Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche , et la fleur tombe ;

Les Bibles d'étude

1 Pierre 1.24 (BAN)Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe ; l’herbe a séché et la fleur est tombée,

Les « autres versions »

1 Pierre 1.24 (SAC)Car toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme est comme la fleur de l’herbe : l’herbe se sèche, et la fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (MAR)Parce que toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe ; l’herbe est séchée, et sa fleur est tombée ;
1 Pierre 1.24 (OST)Car toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe ; l’herbe sèche, et sa fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (GBT)Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire, comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché, et sa fleur est tombée.
1 Pierre 1.24 (PGR)en effet toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe ; l’herbe s’est séchée, et la fleur est tombée,
1 Pierre 1.24 (LAU)parce que « toute chair est comme l’herbe, et toute gloire d’homme comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée ;
1 Pierre 1.24 (OLT)car «toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe: l’herbe sèche et sa fleur tombe,
1 Pierre 1.24 (DBY)parce que « toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée,
1 Pierre 1.24 (STA)Car : « Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe ; L’herbe sèche et sa fleur tombe,
1 Pierre 1.24 (VIG)Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe se dessèche, et sa fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (FIL)Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe se dessèche, et sa fleur tombe;
1 Pierre 1.24 (SYN)Car toute créature est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche, et sa fleur tombe,
1 Pierre 1.24 (CRA)Car « toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe sèche et sa fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (BPC)Car toute chair est comme l’herbe et tout son éclat comme la fleur de l’herbe ; l’herbe se dessèche et la fleur tombe ;
1 Pierre 1.24 (AMI)Car :
Toute chair est comme l’herbe et tout son éclat comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche et sa fleur tombe,

Langues étrangères

1 Pierre 1.24 (VUL)quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit
1 Pierre 1.24 (SWA)Maana, Mwili wote ni kama majani, Na fahari yake yote ni kama ua la majani. Majani hukauka na ua lake huanguka;
1 Pierre 1.24 (SBLGNT)διότι πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος, καὶ πᾶσα δόξα ⸀αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου· ἐξηράνθη ὁ χόρτος, καὶ τὸ ⸀ἄνθος ἐξέπεσεν·