Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 1.25

1 Pierre 1.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Pierre 1.25 (LSG)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l’Évangile.
1 Pierre 1.25 (NEG)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l’Évangile.
1 Pierre 1.25 (S21)mais la parole du Seigneur subsiste éternellement. Cette parole est justement celle qui vous a été annoncée par l’Évangile.
1 Pierre 1.25 (LSGSN)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement . Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l’Évangile .

Les Bibles d'étude

1 Pierre 1.25 (BAN)mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Or c’est là la parole qui vous a été annoncée.

Les « autres versions »

1 Pierre 1.25 (SAC)mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et c’est cette parole qui vous a été annoncée par l’Évangile.
1 Pierre 1.25 (MAR)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement ; et c’est cette parole qui vous a été évangélisée.
1 Pierre 1.25 (OST)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement ; et c’est cette parole dont la bonne nouvelle vous a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (GBT)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement, et c’est cette parole qui vous a été annoncée par l’Évangile
1 Pierre 1.25 (PGR)mais la parole du Seigneur demeure pour l’éternité. Or cette parole, c’est celle de la bonne nouvelle qui vous a été prêchée.
1 Pierre 1.25 (LAU)mais la parole du Seigneur demeure éternellement » ; or cette parole est celle de la bonne nouvelle qui vous a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (OLT)mais la parole du Seigneur demeure éternellement:» c’est cette parole dont la bonne nouvelle vous a été portée.
1 Pierre 1.25 (DBY)mais la parole du Seigneur demeure éternellement ». Or c’est cette parole qui vous a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (STA)Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. » Cette parole est celle dont la Bonne Nouvelle vous a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (VIG)mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle dont la bonne nouvelle a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (FIL)mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle dont la bonne nouvelle a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (SYN)mais la parole du Seigneur demeure éternellement. C’est cette parole qui vous a été annoncée par l’Évangile.
1 Pierre 1.25 (CRA)mais la parole du Seigneur demeure éternellement.?» C’est cette parole dont la bonne nouvelle vous a été apportée.
1 Pierre 1.25 (BPC)mais la parole du Seigneur demeure à jamais. Cette parole, c’est celle qui vous a été annoncée.
1 Pierre 1.25 (AMI)mais la Parole du Seigneur demeure éternellement. Et c’est précisément cette parole qui vous a été annoncée.

Langues étrangères

1 Pierre 1.25 (VUL)verbum autem Domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos
1 Pierre 1.25 (SWA)Bali Neno la Bwana hudumu hata milele. Na neno hilo ni neno lile jema lililohubiriwa kwenu.
1 Pierre 1.25 (SBLGNT)τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα. τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς.