Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Josué 19.11

Josué 19.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC montait de la mer vers Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, jusqu’au torrent qui est vers Jéconam.
MAREt leur frontière devait monter vers le quartier devers la mer, même jusqu’à Marhala, puis se rencontrer à Dabbeseth, et de là au torrent qui est vis-à-vis de Jokneham.
OSTOr, leur frontière montait à l’occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam.
CAHLeur limite montait vers l’occident et Maréla, atteignait Dabescheth, et atteignait le fleuve qui est devant Yokneame.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt leur frontière montait à l’occident et jusqu’à Mareala et touchait à Dabbeseth et touchait à la rivière qui coule devant Jockneam.
LAULa limite de leur héritage va jusqu’à Sarid. Et leur limite monte à l’occident et vers Mareala, touche à Dabbescheth, et touche au torrent qui est en face de Jokneam.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet leur frontière montait vers l’occident, et à Marhala, et touchait à Dabbésheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANElle montait vers l’occident et vers Maréala ; elle touchait à Dabbéseth et au torrent qui coule devant Joknéam.
ZAKDe là, elle montait à l’occident vers Mareala, touchait Dabbéchet et le torrent qui passe devant Yokneam ;
VIGmontait de la mer et de Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, jusqu’au torrent qui est vers Jéconam.
FILmontait de la mer et de Mérala, et venait jusqu’à Debbaseth, jusqu’au torrent qui est vers Jéconam.
LSGLa limite de leur héritage s’étendait jusqu’à Sarid. Elle montait à l’occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALeur frontière montait vers l’occident, vers Mérala, touchait à Debbaseth, touchait au torrent qui coule devant Jéconam.
BPCLeur limite montait, vers l’Ouest, à Mérala et touchait Debbaseth, vers le torrent qui est devant Jéconam.
JERleur frontière montait à l’occident vers Maraala, elle touchait Dabbeshèt ainsi que le torrent qui est en face de Yoqnéam.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLa limite de leur héritage s’étendait jusqu’à Sarid. Elle montait à l’occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.
CHULeur frontière monte vers la mer à Mar’ala, touche Dabèshèt, touche le torrent qui est en face de Ioqne’âm.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLeur frontière montait à l’ouest vers Maraala, elle passait à côté de Tabechet et du Torrent qui est en face de Yoknéam.
S21Elle montait à l’ouest vers Mareala et touchait Dabbésheth, puis le torrent qui coule devant Jokneam.
KJFOr, leur frontière montait à l’Ouest vers Maralah, et touchait à Dabbasheth, puis à la rivière qui est en face de Joknéam.
LXXΓωλα ὅρια αὐτῶν ἡ θάλασσα καὶ Μαραγελλα καὶ συνάψει ἐπὶ Βαιθαραβα εἰς τὴν φάραγγα ἥ ἐστιν κατὰ πρόσωπον Ιεκμαν.
VULascenditque de mari et Medala ac pervenit in Debbaseth usque ad torrentem qui est contra Iecennam
BHSוְעָלָ֨ה גְבוּלָ֧ם׀ לַיָּ֛מָּה וּמַרְעֲלָ֖ה וּפָגַ֣ע בְּדַבָּ֑שֶׁת וּפָגַע֙ אֶל־הַנַּ֔חַל אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י יָקְנְעָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !