Josué 1.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 1.16 (LSG) | Ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 1.16 (NEG) | Ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras. |
Segond 21 (2007) | Josué 1.16 (S21) | Ils répondirent à Josué : « Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné et nous irons partout où tu nous enverras. |
Louis Segond + Strong | Josué 1.16 (LSGSN) | Ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné , et nous irons partout où tu nous enverras . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 1.16 (BAN) | Et ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as commandé, et nous irons partout où tu nous enverras. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 1.16 (SAC) | Ils répondirent à Josué, et lui dirent : Nous ferons tout ce que vous nous avez ordonné ; et nous irons partout où vous nous enverrez. |
David Martin (1744) | Josué 1.16 (MAR) | Et ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as commandé, et nous irons partout où tu nous enverras. |
Ostervald (1811) | Josué 1.16 (OST) | Et ils répondirent à Josué, en disant : Nous ferons tout ce que tu nous as commandé, et nous irons partout où tu nous enverras ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 1.16 (CAH) | Ils répondirent à Iehoschoua, en disant : Tout ce que tu nous a commandé, nous le ferons ; et où tu nous enverras, nous irons. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 1.16 (GBT) | Ils répondirent à Josué, et lui dirent : Nous ferons tout ce que vous nous avez ordonné, et nous irons partout où vous nous enverrez. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 1.16 (PGR) | Alors ils répondirent à Josué et dirent : Nous exécuterons tous tes ordres, et nous irons partout où tu nous enverras. |
Lausanne (1872) | Josué 1.16 (LAU) | Et ils répondirent à Josué, en disant : Tout ce que tu nous as commandé, nous le ferons, et partout où tu nous enverras, nous irons. |
Darby (1885) | Josué 1.16 (DBY) | Et ils répondirent à Josué, disant : Tout ce que tu nous commandes, nous le ferons, et nous irons partout où tu nous enverras : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 1.16 (TAN) | Et ils répondirent à Josué : "Tout ce que tu nous ordonnes, nous le ferons ; où tu nous enverras, nous irons. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 1.16 (VIG) | Ils répondirent à Josué, et lui dirent : Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné ; et nous irons partout où tu nous enverras. |
Fillion (1904) | Josué 1.16 (FIL) | Ils répondirent à Josué, et lui dirent: Nous ferons tout ce que vous nous avez ordonné; et nous irons partout où vous nous enverrez. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 1.16 (CRA) | Ils répondirent à Josué, en disant : « Tout ce que tu nous as commandé, nous le ferons, et partout où tu nous enverras, nous irons. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 1.16 (BPC) | Alors ils firent à Josué cette réponse : “Tout ce que tu nous a ordonné nous le ferons et nous irons partout où tu nous enverras. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 1.16 (AMI) | Ils répondirent à Josué, et lui dirent : Nous ferons tout ce que vous nous avez ordonné ; et nous irons partout où vous nous enverrez. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 1.16 (LXX) | καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῖ εἶπαν πάντα ὅσα ἂν ἐντείλῃ ἡμῖν ποιήσομεν καὶ εἰς πάντα τόπον οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς ἡμᾶς πορευσόμεθα. |
Vulgate (1592) | Josué 1.16 (VUL) | responderuntque ad Iosue atque dixerunt omnia quae praecepisti nobis faciemus et quocumque miseris ibimus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 1.16 (SWA) | Wakamjibu Yoshua, wakasema, Hayo yote uliyotuamuru tutayafanya, na kila mahali utakakotutuma tutakwenda. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 1.16 (BHS) | וַֽיַּעֲנ֔וּ אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ל אֲשֶׁר־צִוִּיתָ֨נוּ֙ נַֽעֲשֶׂ֔ה וְאֶֽל־כָּל־אֲשֶׁ֥ר תִּשְׁלָחֵ֖נוּ נֵלֵֽךְ׃ |