Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 3.11

Jacques 3.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jacques 3.11 (LSG)La source fait-elle jaillir par la même ouverture l’eau douce et l’eau amère ?
Jacques 3.11 (NEG)La source fait-elle jaillir par la même ouverture l’eau douce et l’eau amère ?
Jacques 3.11 (S21)Une source fait-elle jaillir par la même ouverture de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jacques 3.11 (LSGSN)La source fait-elle jaillir par la même ouverture l’eau douce et l’eau amère ?

Les Bibles d'étude

Jacques 3.11 (BAN)La source fait-elle jaillir par la même ouverture, l’eau douce et l’eau amère ?

Les « autres versions »

Jacques 3.11 (SAC)Une fontaine jette-t-elle par une même ouverture de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jacques 3.11 (MAR)Une fontaine jette-t-elle par une même ouverture le doux et l’amer ?
Jacques 3.11 (OST)Une fontaine jette-t-elle, par la même ouverture, de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jacques 3.11 (GBT)Une fontaine fait-elle jaillir par la même ouverture l’eau douce et l’eau amère ?
Jacques 3.11 (PGR)Est-ce que la source fait jaillir par la même ouverture l’eau douce et l’eau saumâtre ?
Jacques 3.11 (LAU)Une fontaine jette-t-elle par la même ouverture le doux et l’amer ?
Jacques 3.11 (OLT)est-ce que la source jette par la même ouverture le doux et l’amer?
Jacques 3.11 (DBY)Une fontaine fait-elle jaillir par une même ouverture le doux et l’amer ?
Jacques 3.11 (STA)La source donne-t-elle par la même ouverture de l’eau douce et de l’eau saumâtre ?
Jacques 3.11 (VIG)Est-ce que la source (fontaine) fait jaillir, par une même ouverture, de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jacques 3.11 (FIL)Est-ce que la source fait jaillir, par une même ouverture, de l’eau douce et de l’eau amère?
Jacques 3.11 (SYN)Est-ce qu’une fontaine jette par la même ouverture de l’eau douce et de l’eau amère ?
Jacques 3.11 (CRA)Est-ce que de la même ouverture, la source fait jaillir le doux et l’amer ?
Jacques 3.11 (BPC)Se pourrait-il que la source, par le même orifice, fasse jaillir le doux et l’amer ?
Jacques 3.11 (AMI)Jaillit-il d’une source par le même orifice l’eau douce et l’eau amère ?

Langues étrangères

Jacques 3.11 (VUL)numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aquam
Jacques 3.11 (SWA)Je! Chemchemi katika jicho moja hutoa maji matamu na maji machungu?
Jacques 3.11 (SBLGNT)μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν;