Jacques 2.25 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Jacques 2.25 | Rahab la prostituée ne fut-elle pas également justifiée par les œuvres, lorsqu’elle reçut les messagers et qu’elle les fit partir par un autre chemin ? |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Jacques 2.25 | Rahab la prostituée ne fut-elle pas également justifiée par les œuvres, lorsqu’elle reçut les messagers et qu’elle les fit partir par un autre chemin? |
Segond 21 - 2007 - S21 | Jacques 2.25 | Rahab la prostituée n’a-t-elle pas, de la même manière, été considérée comme juste sur la base de ses actes, lorsqu’elle a accueilli les messagers et les a fait partir par un autre chemin ? |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Jacques 2.25 | Et de même aussi Rahab, la prostituée, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, lorsqu’elle reçut les messagers et les fit partir par un autre chemin ? |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | Jacques 2.25 | Rahab aussi, cette femme débauchée, ne fut-elle pas justifiée de même par les œuvres, en recevant chez elle les espions de Josué, et les renvoyant par un autre chemin ? |
David Martin - 1744 - MAR | Jacques 2.25 | Pareillement Rahab l’hospitalière, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, quand elle eut reçu les messagers, et qu’elle les eut mis dehors par un autre chemin ? |
Osterwald - 1811 - OST | Jacques 2.25 | De même aussi Rahab la courtisane, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, lorsqu’elle reçut les messagers, et les fit sortir par un autre chemin ? |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Jacques 2.25 | Rahab, cette femme courtisane, ne fut-elle pas de même justifiée par les œuvres, en recevant les espions, et les renvoyant par un autre chemin ? |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Jacques 2.25 | Or, n’est-ce pas aussi de la même manière que Rahab l’impudique a été justifiée par les œuvres, pour avoir reçu les messagers et les avoir fait sortir par un autre chemin ? |
Lausanne - 1872 - LAU | Jacques 2.25 | De même aussi Rahab, la prostituée, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, quand elle reçut les messagers et qu’elle les fit sortir par un autre chemin ? |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Jacques 2.25 | N’est-ce pas également par les oeuvres que Rahab, la femme de mauvaise vie, fut aussi justifiée, parce qu’elle accueillit les messagers, et les fit partir par un autre chemin? |
Darby - 1885 - DBY | Jacques 2.25 | Et pareillement Rahab aussi, la prostituée, n’a-t-elle pas été justifiée par les œuvres, ayant reçu les messagers et les ayant mis dehors par un autre chemin ? |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Jacques 2.25 | De même encore est-ce que Rahab, la femme de mauvaise vie, n’a pas été considérée comme juste pour des oeuvres, quand elle a donné asile aux messagers et les a fait partir par un autre chemin ? |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Jacques 2.25 | De même aussi Rahab, la femme de mauvaise vie, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, recevant les messagers, et les renvoyant par un autre chemin ? |
Fillion - 1904 - FIL | Jacques 2.25 | De même aussi Rahab, la femme de mauvaise vie, ne fut-elle pas justifiée par les oeuvres, recevant les messagers, et les renvoyant par un autre chemin? |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Jacques 2.25 | De même aussi, Rahab, la femme de mauvaise vie, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, pour avoir reçu les messagers et les avoir fait partir par un autre chemin ? |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Jacques 2.25 | De même Rahab, la courtisane, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, quand elle reçut les envoyés de Josué et les fit partir par un autre chemin ? |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Jacques 2.25 | De même, Rahab, la courtisane, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres, quand elle reçut les messagers et les fit partir par un autre chemin ? |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Jacques 2.25 | De même, Rahab, la courtisane, ne fut-elle pas justifiée par les œuvres quand elle accueillit les messagers et les fit partir par un autre chemin ? |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Jacques 2.25 | De même, Rahab la courtisane ne fut-elle point justifiée par ses œuvres, pour avoir accueilli les éclaireurs et les avoir fait sortir par un autre chemin ? |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Jacques 2.25 | De même, Rahab, la prostituée, n’est-ce pas par les œuvres qu’elle fut justifiée quand elle reçut les messagers et les fit partir par un autre chemin ? |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Jacques 2.25 | Pareillement encore pour Rahab la prostituée : n’est-ce point par des oeuvres qu’elle fut justifiée, pour avoir accueilli les messagers et les avoir fait partir par un autre chemin ? |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Jacques 2.25 | Ainsi Rahab, la putain, n’a-t-elle pas été justifiée par les œuvres en accueillant les messagers et en les expédiant par une route différente ? |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Jacques 2.25 | Et ce fut pareil pour Rahab, la prostituée. Elle fut admise parmi les justes à cause de ses œuvres, car elle reçut les envoyés et leur permit de retourner par un autre chemin. |
King James en Français - 2016 - KJF | Jacques 2.25 | Pareillement aussi Rahab la prostituée, n’a-t-elle pas été justifiée par les œuvres, lorsqu’elle reçut les messagers, et les envoya par un autre chemin? |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | Jacques 2.25 | similiter autem et Raab meretrix nonne ex operibus iustificata est suscipiens nuntios et alia via eiciens |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | Jacques 2.25 | ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα; |