Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.33

Hébreux 10.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 10.33 (LSG)d’une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
Hébreux 10.33 (NEG)d’une part, exposés comme en spectacle aux opprobres et aux afflictions, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même.
Hébreux 10.33 (S21)Tantôt vous étiez publiquement exposés aux injures et aux persécutions, tantôt vous vous montriez solidaires de ceux qui se trouvaient dans la même situation.
Hébreux 10.33 (LSGSN)d’une part , exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, vous associant à ceux dont la position était la même .

Les Bibles d'étude

Hébreux 10.33 (BAN)d’une part, exposés en spectacle par des opprobres et des tribulations, d’autre part, vous associant à ceux qui menaient une semblable vie.

Les « autres versions »

Hébreux 10.33 (SAC)ayant été d’une part exposés devant tout le monde aux injures et aux mauvais traitements ; et de l’autre, ayant été compagnons de ceux qui ont souffert de semblables indignités.
Hébreux 10.33 (MAR)Ayant été d’une part exposés à la vue de tout le monde par des opprobres et des afflictions ; et de l’autre, ayant participé [aux maux] de ceux qui ont souffert de semblables indignités.
Hébreux 10.33 (OST)Quand, d’un côté, vous avez été exposés publiquement à des opprobres et des persécutions, et que, de l’autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui étaient ainsi traités.
Hébreux 10.33 (GBT)D’une part mis en spectacle dans les opprobres et les tribulations, et, de l’autre, devenus les compagnons de ceux qui ont ainsi souffert.
Hébreux 10.33 (PGR)étant, d’un côté, donnés en spectacle par des outrages et des tribulations, et vous associant, de l’autre, à ceux qui se trouvaient dans la même position.
Hébreux 10.33 (LAU)soit lorsque vous fûtes offerts en spectacle par des opprobres et des tribulations, soit lorsque vous fûtes associés à ceux dont telle était la vie.
Hébreux 10.33 (OLT)tantôt étant exposés devant tout le monde aux outrages et aux persécutions, tantôt prenant part aux souffrances de ceux qui se trouvaient dans la même situation que vous.
Hébreux 10.33 (DBY)soit en ce que vous avez été offerts en spectacle par des opprobres et des afflictions, soit en ce que vous vous êtes associés à ceux qui ont été ainsi traités.
Hébreux 10.33 (STA)ici, exposés publiquement aux insultes et aux afflictions, là, sympathisant avec ceux que l’on traitait ainsi.
Hébreux 10.33 (VIG)d’une part exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, prenant part aux maux de ceux qui étaient traités de même.
Hébreux 10.33 (FIL)d’une part exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l’autre, prenant part aux maux de ceux qui étaient traités de même.
Hébreux 10.33 (SYN)d’un côté, vous avez été exposés comme en spectacle aux opprobres et aux afflictions, de l’autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui subissaient les mêmes traitements.
Hébreux 10.33 (CRA)tantôt exposés comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, tantôt prenant part aux maux de ceux qui étaient ainsi traités.
Hébreux 10.33 (BPC)tantôt exposés vous-mêmes publiquement aux opprobres et aux tribulations, tantôt vous associant à ceux qui étaient ainsi traités.
Hébreux 10.33 (AMI)tantôt donnés en spectacle dans les outrages et les tribulations, tantôt vous rendant solidaires de ceux qui avaient à les subir.

Langues étrangères

Hébreux 10.33 (VUL)et in altero quidem obprobriis et tribulationibus spectaculum facti in altero autem socii taliter conversantium effecti
Hébreux 10.33 (SWA)pindi mlipotwezwa kwa mashutumu na dhiki, na pindi mliposhirikiana na wale waliotendewa hayo.
Hébreux 10.33 (SBLGNT)τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες·