Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Hébreux 10.32

Hébreux 10.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Hébreux 10.32 (LSG)Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
Hébreux 10.32 (NEG)Souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
Hébreux 10.32 (S21)Souvenez-vous des premiers jours : après avoir été éclairés, vous avez supporté un grand et douloureux combat.
Hébreux 10.32 (LSGSN) Souvenez-vous de ces premiers jours, , après avoir été éclairés , vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,

Les Bibles d'étude

Hébreux 10.32 (BAN)Mais souvenez-vous de ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez supporté une longue épreuve de souffrances,

Les « autres versions »

Hébreux 10.32 (SAC)Or rappelez en votre mémoire ce premier temps où, après avoir été illuminés par le baptême, vous avez soutenu de grands combats au milieu de diverses afflictions ;
Hébreux 10.32 (MAR)Or rappelez dans votre mémoire les jours précédents, durant lesquels après avoir été illuminés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ;
Hébreux 10.32 (OST)Or, souvenez-vous des premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ;
Hébreux 10.32 (GBT)Or rappelez en votre mémoire ce premier temps où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu le grand combat des souffrances,
Hébreux 10.32 (PGR)Mais souvenez-vous de ces premiers temps où, après avoir été illuminés, vous avez supporté une grande lutte de souffrances,
Hébreux 10.32 (LAU)Or souvenez-vous des jours précédents, dans lesquels, après avoir été éclairés, vous endurâtes un grand combat de souffrances,
Hébreux 10.32 (OLT)Rappelez en votre mémoire ces premiers temps, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand et douloureux combat,
Hébreux 10.32 (DBY)Mais rappelez dans votre mémoire les jours précédents, dans lesquels, ayant été éclairés, vous avez enduré un grand combat de souffrances,
Hébreux 10.32 (STA)Souvenez-vous des premiers temps où, après avoir été éclairés, vous avez dû soutenir de nombreuses et douloureuses luttes ;
Hébreux 10.32 (VIG)Rappelez en votre mémoire ces premiers jours où, après avoir été illuminés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances
Hébreux 10.32 (FIL)Rappelez en votre mémoire ces premiers jours où, après avoir été illuminés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances,
Hébreux 10.32 (SYN)Rappelez-vous ces premiers temps, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances :
Hébreux 10.32 (CRA)Rappelez-vous ces premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances,
Hébreux 10.32 (BPC)Souvenez-vous de ces premiers jours où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un si grand et douloureux combat :
Hébreux 10.32 (AMI)Souvenez-vous des jours passés. A peine aviez-vous reçu la lumière, que vous avez soutenu de longs et douloureux combats,

Langues étrangères

Hébreux 10.32 (VUL)rememoramini autem pristinos dies in quibus inluminati magnum certamen sustinuistis passionum
Hébreux 10.32 (SWA)Lakini zikumbukeni siku za kwanza, ambazo, mlipokwisha kutiwa nuru, mlistahimili mashindano makubwa ya maumivu;
Hébreux 10.32 (SBLGNT)Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων,