Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Tite 3.6

Tite 3.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Tite 3.6 (LSG)qu’il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (NEG)Il l’a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (S21)qu’il a déversé avec abondance sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur.
Tite 3.6 (LSGSN)qu’il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,

Les Bibles d'étude

Tite 3.6 (BAN)qu’il a répandu abondamment sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur ;

Les « autres versions »

Tite 3.6 (SAC)qu’il a répandu sur nous avec une riche effusion par Jésus-Christ, notre Sauveur ;
Tite 3.6 (MAR)Lequel il a répandu abondamment en nous par Jésus-Christ notre Sauveur.
Tite 3.6 (OST)Qu’il a répandu avec richesse sur nous, par Jésus-Christ notre Sauveur ;
Tite 3.6 (GBT)Qu’il a répandu en nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (PGR)qu’il a richement répandu sur nous par Jésus-Christ notre sauveur,
Tite 3.6 (LAU)qu’il a répandu sur nous richement par Jésus-Christ notre Sauveur ;
Tite 3.6 (OLT)qu’il a richement répandu sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur:
Tite 3.6 (DBY)qu’il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,
Tite 3.6 (STA)qu’il a libéralement répandu sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur.
Tite 3.6 (VIG)qu’il a répandu sur nous abondamment par Jésus-Christ notre Sauveur
Tite 3.6 (FIL)qu’Il a répandu sur nous abondamment par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (SYN)qu’il a répandu sur nous avec abondance, par Jésus-Christ, notre Sauveur.
Tite 3.6 (CRA)qu’il a répandu sur nous largement par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (BPC)qu’il a abondamment répandu sur nous par Jésus-Christ notre Sauveur,
Tite 3.6 (AMI)qu’il a répandu sur nous à profusion, par Jésus-Christ notre Sauveur,

Langues étrangères

Tite 3.6 (VUL)quem effudit in nos abunde per Iesum Christum salvatorem nostrum
Tite 3.6 (SWA)ambaye alitumwagia kwa wingi, kwa njia ya Yesu Kristo Mwokozi wetu;
Tite 3.6 (SBLGNT)οὗ ἐξέχεεν ἐφ’ ἡμᾶς πλουσίως διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν,