Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 5.19

1 Timothée 5.19 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Ne recevez point d’accusation contre un prêtre, que sur la déposition de deux ou trois témoins.
MARNe reçois point d’accusation contre l’Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins.
OSTNe reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n’est de deux ou trois témoins.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRNe reçois pas d’accusation contre un ancien, à moins qu’elle ne repose sur le témoignage de deux ou trois personnes ;
LAU« L’ouvrier est digne de son salaire. » Ne reçois pas d’accusation contre un ancien, si ce n’est devant deux ou trois témoins.
OLTNe reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
DBYNe reçois pas d’accusation contre un ancien, si ce n’est quand il y a deux ou trois témoins.
STAet l’ouvrier mérite son salaire. N’accueille point d’accusation contre un Ancien, sauf dans le cas où il y aurait « deux ou trois témoins ».
BANNe reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins ;
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGNe reçois pas d’accusation contre un prêtre, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
FILNe reçois pas d’accusation contre un prêtre, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
LSGNe reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
SYNNe reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
CRAN’accueille point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
BPCNe reçois pas d’accusation contre un presbytre, sinon sur la foi de deux ou trois témoins.
JERN’accueille d’accusation contre un presbytre que sur déposition de deux ou trois témoins.
TRIContre un ancien n’accueille pas d’accusation, si ce n’est sur [le dire] de deux ou trois témoins.
NEGNe reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou de trois témoins.
CHUContre un ancien, n’accepte pas d’accusation sans deux ou trois témoins.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPNe laisse pas accuser un ancien s’il n’y a pas au moins deux ou trois témoins.
S21N’accepte pas d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins.
KJFNe reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n’est devant deux ou trois témoins.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULadversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTκατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων·