Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 3.5

1 Timothée 3.5 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGcar si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ?
NEGcar si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Eglise de Dieu?
S21En effet, si quelqu’un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ?

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANcar, si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ?

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACCar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre famille, comment pourra-t-il conduire l’Église de Dieu ?
MARCar si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment pourra-t-il gouverner l’Eglise de Dieu ?
OSTCar si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment gouvernera-t-il l’Église de Dieu ?
GBTCar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment aura-t-il soin de l’Église de Dieu ?
PGR(mais si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’église de Dieu ?),
LAUMais si quelqu’un ne sait pas présider sur sa propre maison, comment prendra-t-il soin d’une assemblée de Dieu ?
OLTsi l’on ne sait pas gouverner sa propre maison, comment pourra-t-on prendre soin de l’Église de Dieu ?
DBYMais si quelqu’un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’assemblée de Dieu ?)
STA(si on ne sait pas diriger sa propre maison, comment se charger du soin de l’église de Dieu !) ;
VIGCar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ?
FILCar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu?
SYNEn effet, si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment pourra-t-il s’occuper de l’Église de Dieu ?
CRACar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa propre maison, comment aurait-il soin de l’Église de Dieu ?
BPCsi quelqu’un ne sait pas commander à sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l’église de Dieu ?
AMIcar comment celui qui est incapable de diriger sa propre maison pourra-t-il prendre soin de l’Église de Dieu ?
JERCar celui qui ne sait pas gouverner sa propre maison, comment pourrait-il prendre soin de l’Église de Dieu ?
TRIcar si quelqu’un ne sait pas gouverner sa maison, comment prendra-t-il soin de l’Église de Dieu ?
CHUSi quelqu’un ne sait pas mener sa propre maison, comment prendrait-il soin d’une communauté d’Elohîms ?
BDPCar si quelqu’un ne sait pas mener sa maison, comment va-t-il prendre soin de l’Église de Dieu?
KJF(Car si un homme ne sait pas diriger sa propre maison, comment peut-il prendre soin de l’église de Dieu?)

Langues étrangères

Traduction Texte
VULsi quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit
SWA(yaani, mtu asiyejua kuisimamia nyumba yake mwenyewe, atalitunzaje Kanisa la Mungu?)
SBLGNTεἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας θεοῦ ἐπιμελήσεται