1 Timothée 2.10 comparé dans 39 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 1 Timothée 2.10 | mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Timothée 2.10 | mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Timothée 2.10 | mais plutôt avec des œuvres bonnes, comme cela convient à des femmes qui affirment honorer Dieu. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes œuvres comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Timothée 2.10 | mais avec de bonnes œuvres, comme le doivent des femmes qui font profession de piété. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Timothée 2.10 | Mais [qu’elles soient] ornées de bonnes œuvres, comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Osterwald - 1811 - OST | 1 Timothée 2.10 | Mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 1 Timothée 2.10 | Comme il convient à des femmes qui font profession de piété par de bonnes œuvres. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Timothée 2.10 | mais comme il sied à des femmes qui font profession de piété par de bonnes œuvres. |
Lausanne - 1872 - LAU | 1 Timothée 2.10 | mais au moyen de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui font profession d’honorer Dieu. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes oeuvres, comme il sied à des femmes qui font profession de piété. |
Darby - 1885 - DBY | 1 Timothée 2.10 | par de bonnes œuvres, ce qui sied à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Timothée 2.10 | mais seulement de bonnes oeuvres ; voilà ce qui convient à des femmes qui font profession de piété. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété. |
Fillion - 1904 - FIL | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Timothée 2.10 | mais comme il convient à des femmes qui professent la piété, avec de bonnes œuvres. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 1 Timothée 2.10 | mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de piété. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Timothée 2.10 | mais bien plutôt de bonnes œuvres, ainsi qu’il convient à des femmes qui font profession de piété. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Timothée 2.10 | mais plutôt des oeuvres bonnes, comme il convient à des femmes qui font profession de piété. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Timothée 2.10 | mais ce qui convient à des femmes qui font profession de frémir d’Elohîms avec de bonnes œuvres. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Timothée 2.10 | Pour une femme qui a reçu une éducation religieuse, les bonnes œuvres sont la vraie parure. |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Timothée 2.10 | Mais de bonnes œuvres, (comme il convient à des femmes qui font profession de piété). |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Vulgate - 1592 - VUL | 1 Timothée 2.10 | sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona |
Bible en Swahili de l’est - 1868 - SWA | 1 Timothée 2.10 | bali kwa matendo mema, kama iwapasavyo wanawake wanaoukiri uchaji wa Mungu. |
SBL Greek New Testament - 2010 - SBLGNT | 1 Timothée 2.10 | ἀλλ’ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι’ ἔργων ἀγαθῶν. |