Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 2.3

Colossiens 2.3 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGmystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
NEGmystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
S21C’est en lui que sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANdans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACen qui tous les trésors de la sagesse et de la science sont renfermés.
MAREn qui se trouvent tous les trésors de sagesse et de science.
OSTEn qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
GBTEn qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
PGRdans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
LAUen qui{Ou [mystère] dans lequel.} sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
OLToù se trouvent renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
DBYdans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
STAoù sont « ... cachés tous les trésors » de la sagesse et de la science.
VIGen qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
FILen qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
SYNdans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
CRAen qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
BPCen qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
AMIen qui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
MDMen qui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
JERdans lequel se trouvent, cachés, tous les trésors de la sagesse et de connaissance !
TRIen qui se trouvent, cachés, tous les trésors de la sagesse et de la science.
CHUen qui se sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la pénétration.
BDPEn lui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance:
KJFEn qui sont cachés tous les trésors de sagesse et de connaissance.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULin quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditi
SBLGNTἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας ⸀καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.