Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 27.24

Deutéronome 27.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 27.24 (LSG)Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! — Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (NEG)Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (S21)« ‹ Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! › Et tout le peuple dira : ‹ Amen ! ›
Deutéronome 27.24 (LSGSN)Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! -Et tout le peuple dira : Amen !

Les Bibles d'étude

Deutéronome 27.24 (BAN)Maudit, celui qui frappe son prochain en secret !
Et tout le peuple dira : Amen !

Les « autres versions »

Deutéronome 27.24 (SAC)Maudit celui qui frappe son prochain en secret. Et tout le peuple répondra : Amen !
Deutéronome 27.24 (MAR)Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ; et tout le peuple dira : Amen.
Deutéronome 27.24 (OST)Maudit celui qui frappe son prochain en cachette ! Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (CAH)Maudit soit qui frappe son prochain en secret ! et tout le peuple dira : Amen.
Deutéronome 27.24 (GBT)Maudit celui qui frappe son prochain en secret. Et tout le peuple répondra : Amen.
Deutéronome 27.24 (PGR)Maudit celui qui frappe son prochain clandestinement. Et tout le peuple dira : Ainsi soit-il !
Deutéronome 27.24 (LAU)Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (DBY)Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (TAN)"Maudit, qui frappe son prochain dans l’ombre !" Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (VIG)Maudit celui qui frappe son prochain en secret. (!) Et tout le peuple répondra : Amen.
Deutéronome 27.24 (FIL)Maudit celui qui frappe son prochain en secret. Et tout le peuple répondra: Amen.
Deutéronome 27.24 (CRA)Maudit soit celui qui frappe en secret son prochain ! — Et tout le peuple dira : Amen !
Deutéronome 27.24 (BPC)Maudit soit celui qui frappe en secret son prochain ! Et tout le peuple doit dire : Amen.
Deutéronome 27.24 (AMI)Maudit celui qui frappe son prochain en secret ; et tout le peuple répondra : Amen.

Langues étrangères

Deutéronome 27.24 (LXX)ἐπικατάρατος ὁ τύπτων τὸν πλησίον αὐτοῦ δόλῳ καὶ ἐροῦσιν πᾶς ὁ λαός γένοιτο.
Deutéronome 27.24 (VUL)maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus amen
Deutéronome 27.24 (SWA)Na alaaniwe ampigaye mwenzake kwa siri. Na watu wote waseme Amina.
Deutéronome 27.24 (BHS)אָר֕וּר מַכֵּ֥ה רֵעֵ֖הוּ בַּסָּ֑תֶר וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ ס