Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.12

Ephésiens 4.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 4.12 (LSG)pour le perfectionnement des saints en vue de l’œuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (NEG)pour le perfectionnement des saints en vue de l’œuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (S21)Il l’a fait pour former les saints aux tâches du service en vue de l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (LSGSN)pour le perfectionnement des saints en vue de l’œuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,

Les Bibles d'étude

Ephésiens 4.12 (BAN)pour le perfectionnement des saints pour l’œuvre du service, pour l’édification du corps de Christ ;

Les « autres versions »

Ephésiens 4.12 (SAC)afin que les uns et les autres travaillent à la perfection des saints, aux fonctions de leur ministère, à l’édification du corps de Jésus -Christ ;
Ephésiens 4.12 (MAR)Pour [travailler] à la perfection des Saints, pour l’œuvre du ministère, pour l’édification du corps de Christ.
Ephésiens 4.12 (OST)Pour le perfectionnement des saints, pour l’œuvre du ministère, pour l’édification du corps de Christ ;
Ephésiens 4.12 (GBT)Afin qu’ils travaillent à la perfection des saints, aux fonctions de leur ministère, à l’édification du corps de Jésus-Christ,
Ephésiens 4.12 (PGR)afin d’accomplir, pour le perfectionnement des saints, l’œuvre du ministère, l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (LAU)d’autres [comme] bergers et docteurs, en vue de la formation des saints, pour l’œuvre du ministère{Ou du service.} pour l’édification du corps du Christ ;
Ephésiens 4.12 (OLT)pour le perfectionnement des saints, en vue de l’oeuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (DBY)en vue de la perfection des saints, pour l’œuvre du service, pour l’édification du corps de Christ ;
Ephésiens 4.12 (STA)à d’autres, d’être pasteurs et docteurs, et leur ministère doit servir aux progrès des fidèles, à l’édification du corps du Christ,
Ephésiens 4.12 (VIG)pour le perfectionnement des saints, pour l’œuvre du ministère, pour l’édification du corps du Christ
Ephésiens 4.12 (FIL)pour le perfectionnement des saints, pour l’oeuvre du ministère, pour l’édification du corps du Christ,
Ephésiens 4.12 (SYN)pour le perfectionnement des saints, en vue de l’œuvre du ministère et de l’édification du corps de Christ,
Ephésiens 4.12 (CRA)en vue du perfectionnement des saints, pour l’œuvre du ministère, pour l’édification du corps du Christ,
Ephésiens 4.12 (BPC)pour le perfectionnement des saints, pour les œuvres du ministère, pour l’édification du corps du Christ,
Ephésiens 4.12 (AMI)pour le perfectionnement des saints, pour l’accomplissement du ministère, pour l’édification du corps du Christ,

Langues étrangères

Ephésiens 4.12 (VUL)ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis Christi
Ephésiens 4.12 (SWA)kwa kusudi la kuwakamilisha watakatifu, hata kazi ya huduma itendeke, hata mwili wa Kristo ujengwe;
Ephésiens 4.12 (SBLGNT)πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ,