Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 7.4

2 Corinthiens 7.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 7.4 (LSG)J’ai une grande confiance en vous, j’ai tout sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (NEG)J’ai une grande confiance en vous, j’ai tout sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos afflictions.
2 Corinthiens 7.4 (S21)J’ai une grande confiance en vous, j’ai toute raison d’être fier de vous ; je suis pleinement réconforté, débordant de joie au milieu de toutes nos difficultés.
2 Corinthiens 7.4 (LSGSN)J’ai une grande confiance en vous, j’ai tout sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 7.4 (BAN)J’ai une grande confiance en vous ; j’ai tout sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie dans toutes nos afflictions.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 7.4 (SAC)Je vous parle avec grande liberté ; j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie parmi toutes mes souffrances.
2 Corinthiens 7.4 (MAR)J’ai une grande liberté envers vous, j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je suis plein de joie dans toute notre affliction.
2 Corinthiens 7.4 (OST)J’ai une grande assurance avec vous ; j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation ; je suis comblé de joie dans toutes nos afflictions.
2 Corinthiens 7.4 (GBT)J’en use à votre égard avec beaucoup de confiance ; j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation ; je surabonde de joie dans toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (PGR)j’ai une grande confiance en vous, j’ai grand sujet de m’enorgueillir de vous ; je suis rempli de consolation, je suis plus que comblé de joie au milieu de toute notre tribulation.
2 Corinthiens 7.4 (LAU)J’ai une grande assurance dans mes rapports avec vous ; j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation ; j’ai surabondance de joie dans toute notre tribulation.
2 Corinthiens 7.4 (OLT)Je m’épanche avec vous; je suis tout fier de vous; je suis rempli de consolation; je suis inondé de joie au milieu de toutes mes afflictions.
2 Corinthiens 7.4 (DBY)Ma franchise est grande envers vous, je me glorifie grandement de vous ; je suis rempli de consolation ; ma joie surabonde au milieu de toute notre affliction.
2 Corinthiens 7.4 (STA)J’ai une grande confiance en vous ; je suis tout fier de vous ; je suis extrêmement consolé, je nage dans la joie, si grandes que soient nos afflictions.
2 Corinthiens 7.4 (VIG)J’ai une grande confiance (liberté) en vous, je me glorifie beaucoup de vous ; je suis rempli de consolation, je surabonde de joie parmi toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (FIL)J’ai une grande confiance en vous, je me glorifie beaucoup de vous; je suis rempli de consolation, je surabonde de joie parmi toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (SYN)J’ai en vous une entière confiance ; j’ai tout sujet de me glorifier à votre égard ; je suis rempli de consolation ; je suis comblé de joie au miheu de toutes nos afflictions.
2 Corinthiens 7.4 (CRA)Je vous parle en toute franchise, j’ai grand sujet de me glorifier de vous ; je suis rempli de consolation, je surabonde de joie au milieu de toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (BPC)J’ai grande confiance en vous ; je suis très fier de vous. Je suis rempli de consolation ; ma joie excède toutes nos tribulations.
2 Corinthiens 7.4 (AMI)J’ai grande confiance en vous ; j’ai tout sujet d’être fier de vous. Je suis rempli de consolation ; je déborde de joie au milieu de toutes nos tribulations.

Langues étrangères

2 Corinthiens 7.4 (VUL)multa mihi fiducia est apud vos multa mihi gloriatio pro vobis repletus sum consolatione superabundo gaudio in omni tribulatione nostra
2 Corinthiens 7.4 (SWA)Ninao ujasiri mwingi kwenu; naona fahari kuu juu yenu. Nimejaa faraja, katika dhiki yetu yote nimejaa furaha ya kupita kiasi.
2 Corinthiens 7.4 (SBLGNT)πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς, πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν· πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει, ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν.