Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 13.5

1 Corinthiens 13.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 13.5 (LSG)elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
1 Corinthiens 13.5 (NEG)il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche point son intérêt, il ne s’irrite point, il ne soupçonne point le mal,
1 Corinthiens 13.5 (S21)il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche pas son intérêt, il ne s’irrite pas, il ne soupçonne pas le mal,
1 Corinthiens 13.5 (LSGSN)elle ne fait rien de malhonnête , elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne soupçonne point le mal,

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 13.5 (BAN)elle n’agit point malhonnêtement, elle ne cherche point son intérêt ; elle ne s’irrite point ; elle ne pense point le mal ;

Les « autres versions »

1 Corinthiens 13.5 (SAC)elle n’est point dédaigneuse, elle ne cherche point ses propres intérêts, elle ne se pique et ne s’aigrit de rien, elle n’a point de mauvais soupçons ;
1 Corinthiens 13.5 (MAR)Elle ne se porte point déshonnêtement ; elle ne cherche point son propre profit ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ;
1 Corinthiens 13.5 (OST)Elle n’est point malhonnête ; elle ne cherche point son intérêt ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ;
1 Corinthiens 13.5 (GBT)Elle n’est point ambitieuse ; elle ne cherche point ses propres intérêts ; elle ne s’irrite point ; elle ne pense point le mal.
1 Corinthiens 13.5 (PGR)elle n’agit point avec indécence, elle ne recherche point ce qui ne lui appartient pas, elle ne s’irrite point, elle ne tient pas compte du mal,
1 Corinthiens 13.5 (LAU)il n’agit pas malhonnêtement ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’aigrit pas ; il ne pense pas le mal :
1 Corinthiens 13.5 (OLT)elle ne fait rien d’inconvenant, elle n’est point égoïste, elle ne s’irrite point, elle ne soupçonne pas le mal,
1 Corinthiens 13.5 (DBY)il n’agit pas avec inconvenance ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’irrite pas ;
1 Corinthiens 13.5 (STA)il n’est pas malhonnête ; il n’est pas égoïste ; il ne s’irrite pas ; il ne pense pas à mal ;
1 Corinthiens 13.5 (VIG)elle n’est pas ambitieuse, elle ne cherche pas ses propres intérêts, elle ne s’irrite pas, elle ne pense pas le mal
1 Corinthiens 13.5 (FIL)elle n’est pas ambitieuse, elle ne cherche pas ses propres intérêts, elle ne s’irrite pas, elle ne pense pas le mal,
1 Corinthiens 13.5 (SYN)Elle ne fait rien de malhonnête ; elle ne cherche pas son intérêt ; elle ne s’aigrit pas ; elle ne soupçonne point le mal.
1 Corinthiens 13.5 (CRA)elle ne fait rien d’inconvenant, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne tient pas compte du mal ;
1 Corinthiens 13.5 (BPC)ni blessante ; elle ne cherche pas son avantage, ne s’irrite pas, ne tient pas compte du mal subi ;
1 Corinthiens 13.5 (AMI)elle ne fait rien d’inconvenant, elle ne cherche pas son avantage, elle ne s’irrite pas ; elle ne garde pas rancune du mal ;

Langues étrangères

1 Corinthiens 13.5 (VUL)non est ambitiosa non quaerit quae sua sunt non inritatur non cogitat malum
1 Corinthiens 13.5 (SWA)haukosi kuwa na adabu; hautafuti mambo yake; hauoni uchungu; hauhesabu mabaya;
1 Corinthiens 13.5 (SBLGNT)οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,