Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 2.23

Romains 2.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 2.23 (LSG)Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (NEG)Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (S21)Toi qui places ta fierté dans la loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !
Romains 2.23 (LSGSN)Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Les Bibles d'étude

Romains 2.23 (BAN)toi qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Les « autres versions »

Romains 2.23 (SAC)vous qui vous glorifiez dans la loi, vous déshonorez Dieu par le violement de la loi.
Romains 2.23 (MAR)Toi qui te glorifies en la Loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la Loi.
Romains 2.23 (OST)Toi, qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (GBT)Toi qui te glorifies dans la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi.
Romains 2.23 (PGR)Toi qui t’enorgueillis de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (LAU)toi qui te glorifies en la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (OLT)Toi qui te vantes d’avoir une loi, tu déshonores Dieu en la transgressant,
Romains 2.23 (DBY)Toi qui te glorifies en la loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la loi ?
Romains 2.23 (STA)tu es fier d’avoir une Loi, et tu outrages Dieu en la violant !
Romains 2.23 (VIG)tu te glorifies dans la loi, et tu déshonores Dieu par la transgression de la loi.
Romains 2.23 (FIL)tu te glorifies dans la loi, et tu déshonores Dieu par la trangression de la loi.
Romains 2.23 (SYN)Toi, qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !
Romains 2.23 (CRA)Toi qui te fais une gloire d’avoir une loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !
Romains 2.23 (BPC)Tu mets ta gloire dans la Loi ; mais en transgressant la Loi, tu déshonores Dieu,
Romains 2.23 (AMI)Toi qui mets ta fierté dans la Loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la Loi !

Langues étrangères

Romains 2.23 (VUL)qui in lege gloriaris per praevaricationem legis Deum inhonoras
Romains 2.23 (SWA)Wewe ujisifuye katika torati, wamvunjia Mungu heshima kwa kuiasi torati?
Romains 2.23 (SBLGNT)ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι, διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν θεὸν ἀτιμάζεις;