Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 8.29

Actes 8.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 8.29 (LSG)L’Esprit dit à Philippe : Avance, et approche-toi de ce char.
Actes 8.29 (NEG)L’Esprit dit à Philippe : Avance, et approche-toi de ce char.
Actes 8.29 (S21)L’Esprit dit à Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. »
Actes 8.29 (LSGSN) L’Esprit dit à Philippe : Avance , et approche-toi  de ce char.

Les Bibles d'étude

Actes 8.29 (BAN)Et l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi, et joins ce char.

Les « autres versions »

Actes 8.29 (SAC)Alors l’Esprit dit à Philippe : Avancez, et approchez-vous de ce chariot.
Actes 8.29 (MAR)Et l’Esprit dit à Philippe : approche-toi, et te joins à ce chariot.
Actes 8.29 (OST)Alors l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi, et rejoins ce chariot.
Actes 8.29 (GBT)Alors l’Esprit dit à Philippe : Avancez, et approchez-vous de ce char.
Actes 8.29 (PGR)or l’Esprit dit à Philippe : « Approche-toi et tiens-toi collé à ce char. »
Actes 8.29 (LAU)Et l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi, et joins ce char.
Actes 8.29 (OLT)Philippe, étant accouru, entendit ce seigneur qui lisait le prophète Esaïe, et il lui dit: «Comprends-tu ce que tu lis?»
Actes 8.29 (DBY)Et l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi et joins-toi à ce char.
Actes 8.29 (STA)L’Esprit dit à Philippe : « Approche-toi de ce char ; rejoins-le. »
Actes 8.29 (VIG)Alors l’Esprit dit à Philippe : Approche-toi et rejoins ce char.
Actes 8.29 (FIL)Alors l’Esprit dit à Philippe: Approche-toi et rejoins ce char.
Actes 8.29 (SYN)Philippe accourut, et, entendant l’Éthiopien qui lisait le prophète Ésaïe, il lui dit : Comprends-tu ce que tu lis ?
Actes 8.29 (CRA)L’Esprit dit à Philippe : « Avance, et tiens-toi près de ce char.?»
Actes 8.29 (BPC)L’Esprit dit à Philippe : Avance et rejoins ce char.
Actes 8.29 (AMI)L’Esprit dit à Philippe : Avance et approche-toi de ce char.

Langues étrangères

Actes 8.29 (VUL)dixit autem Spiritus Philippo accede et adiunge te ad currum istum
Actes 8.29 (SWA)Roho akamwambia Filipo, Sogea karibu na gari hili, ukashikamane nalo.
Actes 8.29 (SBLGNT)εἶπεν δὲ τὸ πνεῦμα τῷ Φιλίππῳ· Πρόσελθε καὶ κολλήθητι τῷ ἅρματι τούτῳ.