Actes 6.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Actes 6.9 (LSG) | Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens et de celle des Alexandrins, avec des Juifs de Cilicie et d’Asie, se mirent à discuter avec lui ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 6.9 (NEG) | Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens et de celle des Alexandrins, avec des Juifs de Cilicie et d’Asie, se mirent à discuter avec lui ; |
Segond 21 (2007) | Actes 6.9 (S21) | Quelques membres de la synagogue appelée « synagogue des affranchis », des Cyrénéens, des Alexandrins et des Juifs de Cilicie et d’Asie se mirent à discuter avec lui ; |
Louis Segond + Strong | Actes 6.9 (LSGSN) | Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens et de celle des Alexandrins, avec des Juifs de Cilicie et d’Asie, se mirent à discuter avec lui ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Actes 6.9 (BAN) | Mais quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens, et de celle des Alexandrins, et des Juifs de Cilicie et d’Asie, se levèrent, disputant contre Étienne. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 6.9 (SAC) | Et quelques-uns de la synagogue qui est appelée la synagogue des affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins, et de ceux de Cilicie et d’Asie, s’élevèrent contre Étienne, et disputaient avec lui ; |
David Martin (1744) | Actes 6.9 (MAR) | Et quelques-uns de la Synagogue appelée [la Synagogue] des Libertins, et [de celle] des Cyréniens, et [de celle] des Alexandrins, et de ceux qui [étaient] de Cilicie, et d’Asie, se levèrent pour disputer contre Etienne. |
Ostervald (1811) | Actes 6.9 (OST) | Mais quelques personnes de la synagogue, dite des affranchis, et de celles des Cyrénéens, des Alexandrins, et des hommes originaires de Cilicie et d’Asie, se présentèrent pour disputer contre Étienne. |
Grande Bible de Tours (1866) | Actes 6.9 (GBT) | Et quelques-uns de la synagogue qui est appelée des Affranchis, et des Cyrénéens, et des Alexandrins, et de ceux qui étaient de Cilicie et d’Asie, s’élevèrent contre Étienne, et disputaient avec lui ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 6.9 (PGR) | Mais quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, et de celles des Cyrénéens et des Alexandrins, et de Cilicie et d’Asie, entamèrent une discussion avec Etienne, |
Lausanne (1872) | Actes 6.9 (LAU) | Alors quelques-uns de la congrégation qui est appelée des Affranchis et quelques-uns des Cyrénéens et des Alexandrins, et de ceux de Cilicie et d’Asie, s’élevèrent, disputant contre Etienne. |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 6.9 (OLT) | Quelques Juifs de la synagogue dite des Affranchis, de celle des Cyrénéens et de celle des Alexandrins, ainsi que des Juifs venus de Cilicie et d’Asie étant entrés en dispute avec lui, |
Darby (1885) | Actes 6.9 (DBY) | Et quelques-uns de la synagogue appelée des Libertins, et des Cyrénéens, et des Alexandrins, et de ceux de Cilicie et d’Asie, se levèrent, disputant contre étienne. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 6.9 (STA) | Cependant quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, des gens de Cyrène et d’Alexandrie, et d’autres venus de Cilicie et d’Asie s’émurent et commencèrent à discuter avec lui, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 6.9 (VIG) | Mais quelques-uns de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins, et de ceux qui étaient de Cilicie et d’Asie, se levèrent contre Etienne, et disputaient avec lui ; |
Fillion (1904) | Actes 6.9 (FIL) | Mais quelques-uns de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins, et de ceux qui étaient de Cilicie et d’Asie, se levèrent contre Etienne, et disputaient avec lui; |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 6.9 (SYN) | Mais quelques membres de la synagogue appelée synagogue des Affranchis, ainsi que des Cyrénéens, des Alexandrins et des Juifs de Cilicie et d’Asie, se levèrent et se mirent à discuter avec Etienne ; |
Auguste Crampon (1923) | Actes 6.9 (CRA) | Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, et de celle des Cyrénéens et des Alexandrins, avec des Juifs de Cilicie et d’Asie, vinrent disputer avec lui ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 6.9 (BPC) | Or certains membres de la Synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins et de ceux de Cilicie et d’Asie, se mirent à discuter avec lui |
Amiot & Tamisier (1950) | Actes 6.9 (AMI) | Quelques membres de la synagogue dite des Affranchis, des Cyrénéens, des Alexandrins et des Juifs de Cilicie et d’Asie entrèrent en discussion avec Étienne, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Actes 6.9 (VUL) | surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur Libertinorum et Cyrenensium et Alexandrinorum et eorum qui erant a Cilicia et Asia disputantes cum Stephano |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 6.9 (SWA) | Lakini baadhi ya watu wa sinagogi lililoitwa sinagogi la Mahuru, na la Wakirene, na la Waiskanderia, na la wale wa Kilikia na Asia, wakaondoka na kujadiliana na Stefano; |
SBL Greek New Testament (2010) | Actes 6.9 (SBLGNT) | ἀνέστησαν δέ τινες τῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς τῆς λεγομένης Λιβερτίνων καὶ Κυρηναίων καὶ Ἀλεξανδρέων καὶ τῶν ἀπὸ Κιλικίας καὶ Ἀσίας συζητοῦντες τῷ Στεφάνῳ, |