Actes 6.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Actes 6.12 (LSG) | Ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l’emmenèrent au sanhédrin. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 6.12 (NEG) | Ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l’emmenèrent au sanhédrin. |
| Segond 21 (2007) | Actes 6.12 (S21) | Ils ameutèrent le peuple, les anciens et les spécialistes de la loi, puis ils se jetèrent sur lui, l’arrêtèrent et l’emmenèrent au sanhédrin. |
| Louis Segond + Strong | Actes 6.12 (LSGSN) | Ils émurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent , et l’emmenèrent au sanhédrin. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Actes 6.12 (BAN) | Et ils émurent le peuple et les anciens et les scribes ; et se jetant sur lui, ils l’entraînèrent et l’emmenèrent dans le sanhédrin ; |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 6.12 (SAC) | Ils émurent donc le peuple, les sénateurs et les scribes ; et se jetant sur Étienne, ils l’entraînèrent et l’emmenèrent au conseil. |
| David Martin (1744) | Actes 6.12 (MAR) | Et ils soulevèrent le peuple, et les Anciens, et les Scribes, et se jetant sur lui, ils l’enlevèrent, et l’amenèrent dans le Conseil. |
| Ostervald (1811) | Actes 6.12 (OST) | Et ils émurent le peuple, et les Anciens, et les Scribes ; et se jetant sur lui, ils le saisirent et l’emmenèrent au Sanhédrin ; |
| Grande Bible de Tours (1866) | Actes 6.12 (GBT) | Ils soulevèrent donc le peuple, les anciens et les scribes, et se jetant sur Étienne, ils l’entraînèrent et l’emmenèrent au conseil. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 6.12 (PGR) | et ils émurent le peuple, ainsi que les anciens et les scribes, et s’étant jetés sur lui, ils l’entraînèrent et l’amenèrent dans le sanhédrin, |
| Lausanne (1872) | Actes 6.12 (LAU) | Et ils soulevèrent le peuple et les anciens et les scribes. Et survenant tout à coup, ils l’enlevèrent et l’amenèrent dans le conseil. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 6.12 (OLT) | Ils ameutèrent le peuple, ainsi que les anciens et les scribes, puis, se jetant sur lui, ils l’entraînèrent et l’emmenèrent au sanhédrin. |
| Darby (1885) | Actes 6.12 (DBY) | Et ils soulevèrent le peuple et les anciens et les scribes ; et tombant sur lui, ils l’enlevèrent et l’amenèrent devant le sanhédrin. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 6.12 (STA) | Ils soulevèrent le peuple, les Anciens et les Scribes, et, survenant à l’improviste, ils s’emparèrent de lui et l’amenèrent au Sanhédrin. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 6.12 (VIG) | Ils soulevèrent donc le peuple, les anciens et les scribes ; et se jetant sur lui, ils l’entraînèrent et l’amenèrent au Conseil. |
| Fillion (1904) | Actes 6.12 (FIL) | Ils soulevèrent donc le peuple, les anciens et les scribes; et se jetant sur lui, ils l’entraînèrent et l’amenèrent au conseil. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 6.12 (SYN) | Ils soulevèrent le peuple, les anciens et les scribes, et, survenant soudain, ils se rendirent maîtres de lui et l’emmenèrent devant le Sanhédrin. |
| Auguste Crampon (1923) | Actes 6.12 (CRA) | Ils ameutèrent ainsi le peuple, les Anciens et les scribes, et tous ensemble se jetant sur lui, ils le saisirent et l’entraînèrent au Sanhédrin. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 6.12 (BPC) | Ils ameutèrent ainsi le peuple, les anciens et les scribes. On se saisit donc de lui et on le conduisit au Sanhédrin. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Actes 6.12 (AMI) | Ils ameutèrent ainsi le peuple, les anciens et les scribes. Et accourant, ils le saisirent et le conduisirent au sanhédrin. |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Actes 6.12 (VUL) | commoverunt itaque plebem et seniores et scribas et concurrentes rapuerunt eum et adduxerunt in concilium |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 6.12 (SWA) | Wakawataharakisha watu na wazee na waandishi, wakamwendea, wakamkamata, wakampeleka mbele ya baraza. |
| SBL Greek New Testament (2010) | Actes 6.12 (SBLGNT) | συνεκίνησάν τε τὸν λαὸν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραμματεῖς, καὶ ἐπιστάντες συνήρπασαν αὐτὸν καὶ ἤγαγον εἰς τὸ συνέδριον, |