Actes 15.34 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Actes 15.34 (LSG) | Toutefois Silas trouva bon de rester. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Actes 15.34 (NEG) | [Toutefois Silas trouva bon de rester.] |
| Segond 21 (2007) | Actes 15.34 (S21) | [Toutefois Silas trouva bon de rester.] |
| Louis Segond + Strong | Actes 15.34 (LSGSN) | Toutefois Silas trouva bon de rester . |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Actes 15.34 (BAN) | [Toutefois Silas jugea à propos de rester là.] |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Actes 15.34 (SAC) | Silas néanmoins jugea à propos de demeurer à Antioche, et Jude retourna seul à Jérusalem. |
| David Martin (1744) | Actes 15.34 (MAR) | Mais il sembla bon à Silas de demeurer là. |
| Ostervald (1811) | Actes 15.34 (OST) | Toutefois, Silas jugea à propos de rester. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Actes 15.34 (GBT) | Silas, néanmoins, jugea à propos de rester à Antioche, et Jude retourna seul à Jérusalem. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Actes 15.34 (PGR) | [Or il parut bon à Silas de demeurer là, et Judas seul partit.] |
| Lausanne (1872) | Actes 15.34 (LAU) | toutefois il sembla bon à Silas de demeurer là. |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Actes 15.34 (OLT) | [Pour Silas, il trouva bon de rester à Antioche.] |
| Darby (1885) | Actes 15.34 (DBY) | Mais il sembla bon à Silas de demeurer là. |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Actes 15.34 (STA) | Cependant Paul et Barnabas restaient à Antioche, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Actes 15.34 (VIG) | Cependant Silas jugea à propos de rester là, et Jude s’en alla seul à Jérusalem. |
| Fillion (1904) | Actes 15.34 (FIL) | Cependant Silas jugea à propos de rester là, et Judas s’en alla seul à Jérusalem. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Actes 15.34 (SYN) | [Mais Silas jugea à propos de rester à Antioche.] |
| Auguste Crampon (1923) | Actes 15.34 (CRA) | Toutefois, Silas trouva bon de rester, et Jude s’en alla seul à Jérusalem. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Actes 15.34 (BPC) | Cependant Silas crut devoir rester et Jude partit seul. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Actes 15.34 (AMI) | (Silas toutefois trouva bon de rester et Jude partit seul.) |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Actes 15.34 (VUL) | [] |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Actes 15.34 (SWA) | Lakini Sila akaona vema kukaa huko.] |