Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 13.44

Actes 13.44 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGLe sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
NEGLe sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
S21Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour écouter la parole de Dieu.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANLe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACLe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.
MAREt le Sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour ouïr la parole de Dieu.
OSTLe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.
GBTLe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.
PGREt le sabbat suivant presque toute la ville se réunit pour entendre la parole de Dieu.
LAUEt le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
OLTLe sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
DBYEt le sabbat suivant, presque toute la ville fut assemblée pour entendre la parole de Dieu ;
STALe sabbat suivant presque toute la ville se réunit pour entendre la parole du Seigneur.
VIGLe sabbat suivant, presque toute la ville se réunit pour entendre la parole de Dieu.
FILLe sabbat suivant, presque toute la ville se réunit pour entendre la parole de Dieu.
SYNLe sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole du Seigneur.
CRALe sabbat suivant, la ville presque toute entière se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
BPCLe sabbat suivant presque toute la ville s’assembla pour entendre un long discours de Paul sur le Seigneur.
AMILe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la Parole de Dieu.
MDMLe sabbat suivant, presque toute la ville était rassemblée pour entendre la parole de Dieu.
JERLe sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.
TRILe sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de Dieu.
CHULe shabat suivant, presque toute la ville se rassemble pour entendre la parole de l’Adôn.
BDPLe sabbat suivant, presque toute la ville était là pour entendre Paul qui fit un long exposé sur le Seigneur.
KJFEt le sabbat suivant, presque toute la ville s’assembla pour entendre la parole de Dieu.

Langues étrangères

Traduction Texte
VULsequenti vero sabbato paene universa civitas convenit audire verbum Domini
SBLGNTΤῷ ⸀δὲ ἐρχομένῳ σαββάτῳ σχεδὸν πᾶσα ἡ πόλις συνήχθη ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ ⸀κυρίου.