Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.15

Jean 5.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 5.15 (LSG)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (NEG)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (S21)Cet homme s’en alla annoncer aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (LSGSN)Cet homme s’en alla , et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri .

Les Bibles d'étude

Jean 5.15 (BAN)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.

Les « autres versions »

Jean 5.15 (SAC)Cet homme s’en alla trouver les Juifs, et leur dit que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (MAR)Cet homme s’en alla, et rapporta aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (OST)Cet homme s’en alla et rapporta aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (LAM)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’étoit Jésus qui l’avoit guéri.
Jean 5.15 (GBT)Cet homme s’en alla, et dit aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (PGR)L’homme s’en alla, et il informa les Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri ;
Jean 5.15 (LAU)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (OLT)Cet homme alla rapporter aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (DBY)L’homme s’en alla et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (STA)Cet homme s’en alla dire aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (VIG)Cet homme alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (FIL)Cet homme alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (SYN)Cet homme alla dire aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (CRA)Cet homme s’en alla, et annonça aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (BPC)L’homme s’en alla dire aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Jean 5.15 (AMI)L’homme s’en alla dire aux Juifs que c’était Jésus qui l’avait guéri.

Langues étrangères

Jean 5.15 (VUL)abiit ille homo et nuntiavit Iudaeis quia Iesus esset qui fecit eum sanum
Jean 5.15 (SWA)Yule mtu akaenda zake, akawapasha habari Wayahudi ya kwamba ni Yesu aliyemfanya kuwa mzima.
Jean 5.15 (SBLGNT)ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ⸀ἀνήγγειλεν τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ.