Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 3.25

Jean 3.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 3.25 (LSG)Or, il s’éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.
Jean 3.25 (NEG)Or, il s’éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.
Jean 3.25 (S21)Or, une discussion surgit entre les disciples de Jean et un Juif au sujet de la purification.
Jean 3.25 (LSGSN)Or, il s’éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.

Les Bibles d'étude

Jean 3.25 (BAN)Or, il y eut une dispute des disciples de Jean avec un Juif, au sujet de la purification.

Les « autres versions »

Jean 3.25 (SAC)Il s’excita donc une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant le baptême.
Jean 3.25 (MAR)Or il y eut une question mue par les disciples de Jean avec les Juifs, touchant la purification.
Jean 3.25 (OST)Or, il y eut une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification.
Jean 3.25 (LAM)Or, il s’éleva une question entre les disciples de Jean et les Juifs touchant la purification.
Jean 3.25 (GBT)Une dispute s’éleva entre les disciples de Jean et les Juifs touchant le baptême.
Jean 3.25 (PGR)Il y eut donc de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif au sujet de l’ablution.
Jean 3.25 (LAU)Il s’éleva donc une contestation de la part des disciples de Jean avec des Juifs au sujet de la purification.
Jean 3.25 (OLT)Il s’éleva donc une dispute entre les disciples de Jean et un Juif au sujet du baptême.
Jean 3.25 (DBY)Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.
Jean 3.25 (STA)Or, à la suite d’une discussion des disciples de Jean et d’un Juif à propos de la purification,
Jean 3.25 (VIG)Or il s’éleva une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification.
Jean 3.25 (FIL)Or il s’éleva une dispute entre les disciples de Jean et les Juifs, touchant la purification.
Jean 3.25 (SYN)Or, il y eut une discussion entre les disciples de Jean et un Juif, au sujet de la purification.
Jean 3.25 (CRA)Or, il s’éleva une discussion entre les disciples de Jean et un Juif touchant la purification.
Jean 3.25 (BPC)Survint donc une dispute entre quelques-uns d’entre les disciples de Jean et un Juif à propos de purification.
Jean 3.25 (AMI)Survint une discussion entre des disciples de Jean et un Juif à propos de purification.

Langues étrangères

Jean 3.25 (VUL)facta est ergo quaestio ex discipulis Iohannis cum Iudaeis de purificatione
Jean 3.25 (SWA)Basi palitokea mashindano ya wanafunzi wa Yohana na Myahudi mmoja juu ya utakaso.
Jean 3.25 (SBLGNT)Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.