Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 3.10

Jean 3.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 3.10 (LSG)Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses !
Jean 3.10 (NEG)Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses !
Jean 3.10 (S21)Jésus lui répondit : « Tu es l’enseignant d’Israël et tu ne sais pas cela !
Jean 3.10 (LSGSN)Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses !

Les Bibles d'étude

Jean 3.10 (BAN)Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses !

Les « autres versions »

Jean 3.10 (SAC)Jésus lui dit : Quoi ! vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses ?
Jean 3.10 (MAR)Jésus répondit, et lui dit : tu es Docteur d’Israël, et tu ne connais point ces choses !
Jean 3.10 (OST)Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ?
Jean 3.10 (LAM)Jésus lui répondit : Vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses ?
Jean 3.10 (GBT)Jésus lui dit : Vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses !
Jean 3.10 (PGR)Jésus lui répliqua : « Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses !
Jean 3.10 (LAU)Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses !
Jean 3.10 (OLT)Jésus lui répondit: «Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses!
Jean 3.10 (DBY)Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ?
Jean 3.10 (STA)Jésus alors lui adressa ces paroles : « Tu es le docteur d’Israël » et tu ne sais pas ces choses !
Jean 3.10 (VIG)Jésus lui dit : Tu es maître en Israël, et tu ignores ces choses ?
Jean 3.10 (FIL)Jésus lui dit: Tu es maître en Israël, et tu ignores ces choses?
Jean 3.10 (SYN)Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ?
Jean 3.10 (CRA)Jésus lui dit : « Tu es le docteur d’Israël, et tu ignores ces choses !
Jean 3.10 (BPC)Jésus lui répondit : “Tu es le docteur d’Israël et tu ne sais pas cela ?
Jean 3.10 (AMI)Jésus lui répondit : Tu es docteur en Israël et tu ne sais pas cela !

Langues étrangères

Jean 3.10 (VUL)respondit Iesus et dixit ei tu es magister Israhel et haec ignoras
Jean 3.10 (SWA)Yesu akajibu, akamwambia, Je! Wewe u mwalimu wa Israeli, na mambo haya huyafahamu?
Jean 3.10 (SBLGNT)ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;