Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 9.37

Luc 9.37 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 9.37 (LSG)Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.
Luc 9.37 (NEG)Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.
Luc 9.37 (S21)Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint à la rencontre de Jésus.
Luc 9.37 (LSGSN) Le lendemain , lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.

Les Bibles d'étude

Luc 9.37 (BAN)Or il arriva le jour suivant, comme ils étaient descendus de la montagne, qu’une grande foule vint au-devant de lui.

Les « autres versions »

Luc 9.37 (SAC)Le lendemain, lorsqu’ils descendaient de la montagne, une grande troupe de peuple vint au-devant d’eux.
Luc 9.37 (MAR)Or il arriva le jour suivant, qu’eux étant descendus de la montagne, une grande troupe vint à sa rencontre.
Luc 9.37 (OST)Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande troupe vint au-devant de Jésus.
Luc 9.37 (LAM)Le jour suivant, comme ils descendoient de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant d’eux.
Luc 9.37 (GBT)Le lendemain, comme ils descendaient de la montagne, une grande foule vint au-devant d’eux.
Luc 9.37 (PGR)Or il advint le jour suivant, après qu’ils furent descendus de la montagne, qu’une foule nombreuse vint à sa rencontre ;
Luc 9.37 (LAU)Or il arriva que, le jour suivant, après qu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de lui.
Luc 9.37 (OLT)Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une foule considérable se porta à la rencontre de Jésus,
Luc 9.37 (DBY)Et il arriva, le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre.
Luc 9.37 (STA)Lorsque le lendemain ils descendirent de la montagne, une nombreuse multitude vint à la rencontre de Jésus
Luc 9.37 (VIG)Or il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, qu’une foule nombreuse vint au-devant d’eux.
Luc 9.37 (FIL)Or il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, qu’une foule nombreuse vint au-devant d’eux.
Luc 9.37 (SYN)Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande foule vint au devant de Jésus.
Luc 9.37 (CRA)Le jour suivant, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant de Jésus.
Luc 9.37 (BPC)Le lendemain, lorsqu’ils descendirent de la montagne, une foule nombreuse se porta au-devant de lui.
Luc 9.37 (AMI)Le lendemain, lorsqu’ils descendaient de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.

Langues étrangères

Luc 9.37 (VUL)factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba multa
Luc 9.37 (SWA)Ikawa siku ya pili yake, waliposhuka mlimani, mkutano mkubwa ulikutana naye.
Luc 9.37 (SBLGNT)Ἐγένετο ⸀δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς.