Luc 9.37 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils descendaient de la montagne, une grande troupe de peuple vint au-devant d’eux. |
David Martin - 1744 - MAR | Luc 9.37 | Or il arriva le jour suivant, qu’eux étant descendus de la montagne, une grande troupe vint à sa rencontre. |
Ostervald - 1811 - OST | Luc 9.37 | Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande troupe vint au-devant de Jésus. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Luc 9.37 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Luc 9.37 | Le jour suivant, comme ils descendoient de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant d’eux. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Luc 9.37 | Or il advint le jour suivant, après qu’ils furent descendus de la montagne, qu’une foule nombreuse vint à sa rencontre ; |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Luc 9.37 | Or il arriva que, le jour suivant, après qu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de lui. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une foule considérable se porta à la rencontre de Jésus, |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Luc 9.37 | Et il arriva, le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Luc 9.37 | Lorsque le lendemain ils descendirent de la montagne, une nombreuse multitude vint à la rencontre de Jésus |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Luc 9.37 | Or il arriva le jour suivant, comme ils étaient descendus de la montagne, qu’une grande foule vint au-devant de lui. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Luc 9.37 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Luc 9.37 | Or il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, qu’une foule nombreuse vint au-devant d’eux. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Luc 9.37 | Or il arriva, le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, qu’une foule nombreuse vint au-devant d’eux. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Luc 9.37 | Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, une grande foule vint au devant de Jésus. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Luc 9.37 | Le jour suivant, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant de Jésus. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils descendirent de la montagne, une foule nombreuse se porta au-devant de lui. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Luc 9.37 | Or il advint, le jour suivant, à leur descente de la montagne, qu’une foule nombreuse vint au-devant de lui. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Luc 9.37 | Or donc, le jour d’après, comme ils descendaient de la montagne, une foule nombreuse vint au-devant de lui. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Luc 9.37 | Et c’est le jour suivant, quand il descend de la montagne, une foule nombreuse vient à sa rencontre. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Luc 9.37 | Or, le jour suivant, quand ils descendent de la montagne, une foule nombreuse le rejoint. |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Luc 9.37 | et il est arrivé le jour suivant lorsqu’ils sont descendus de la montagne alors est venue à sa rencontre une foule nombreuse |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Luc 9.37 | Le jour suivant, comme ils descendaient de la montagne, tout un groupe vint à la rencontre de Jésus. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Luc 9.37 | Le lendemain, lorsqu’ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint à la rencontre de Jésus. |
King James en Français - 2016 - KJF | Luc 9.37 | Et il arriva, le lendemain. comme ils descendaient de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Luc 9.37 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Luc 9.37 | factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba multa |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Luc 9.37 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Luc 9.37 | Ἐγένετο ⸀δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς. |